2024. 4. 21. 08:28ㆍ일본 노래 (Jpop)/일본 밴드 노래
일하(일독자 여러분들 하이)~ 오늘은 스파이에어의 LIAR을 번역해 보았습니다. 이케가 콘서트에서 이 노래를 부르는 클립을 봤는데 노래가 정말 좋아서 바로 찾아봤습니다. 2011년에 발매된 곡이니 2022년에 탈퇴한 IKE와, 2012년에 탈퇴한 멤버 ENZEL도 함께한 노래입니다. 그럼 시작해 보겠습니다!
🙌 4월 하루의 포스팅에서 '일독자'님께서 얻을 수 있는 정보 🙌
- SPYAIR의 유튜브 링크
- 일본어 가사와 독음 그리고 해석
- 가사 속 유용한 일본어 표현과 예문 학습
1. SPYAIR의 『LIAR』 공식 링크
↓ ↓ ↓ ↓ 아래 사진을 클릭하면 노래링크로 이동합니다 ↓ ↓ ↓ ↓
2. 가사 원본, 독음(히라가나 발음), 해석
일본어에는 띄어쓰기가 없지만, 가독성을 위해 임의로 띄어쓰기를 했습니다.
제목: Liar
작사: MOMIKEN
작곡: UZ
노래: Spyair
Don't cry 信じて
Don't cry 신지테
울지마 믿어
君の 涙 1) 拭えるなら
키미노 나미다 누구에루나라
너의 눈물을 닦을 수 있다면
嘘つきにも なる
우소츠키니모 나루
거짓말쟁이가 되기도 해
ただ、どんくらい 辛くても
타다 돈쿠라이 츠라쿠테모
단지, (울지 마) 얼마나 괴롭든 간에
歯 2) 食いしばって 生きていくのは
하 2) 쿠이시밧테 이키테유쿠노와
이 악물고 살아가는 것은
おまえ 自身なんだよ
오마에 지신난다요
너 자신인 거야
全部、勝手な 3) 思い違いさ
젠부 캇테나 3) 오모이치가이사
전부, 제멋대로의 착각이야
人は 4) 上辺で どんな 風にも見える
히토와 4) 우와베데 돈나 후-니모미에루
사람은 겉으로 어떤 식이로든 보여
I'm sorry. 5) 上っ面だけの YESで
I'm sorry. 5) 우왓츠라다케노 YES데
미안해 겉모습만의 수긍에
本音 隠して 俺は 上手くやれるけど
혼네 카쿠시테 오레와 우마쿠 야레루케도
본심을 숨기고 나는 잘할 수 있지만
「ジキル」と「ハイド」「リアル」と「フェイク」
「지키루」토 「하이도」 「리아루」토 「훼이쿠」
「지킬」과 「하이드」「 진실」과 「속임수」
コインの ような オモテと ウラ
코인노 요오나 오모테토 우라
동전 같은 앞과 뒤
Don't cry 信じて
Don't cry 신지테
울지마 믿어
君の 涙 拭えるなら
키미노 나미다 누구에루나라
너의 눈물을 닦을 수 있다면
嘘つきにも なる
우소츠키니모 나루
거짓말쟁이도 돼
ただ、どんくらい 辛くても
타다 돈쿠라이 츠라쿠테모
단지, (울지 마) 얼마나 괴롭든 간에
歯 食いしばって 生きていくのは
하쿠이시밧테 이키테유쿠노와
이 악물고 살아가는 것은
おまえ 自身 なんだよ
오마에 지신 난다요
너 자신인 거야
[Oh! Everybody Liar Liar Yeah! Yeah! Yeah]
오! 모두가 거짓말쟁이 거짓말쟁이 예 예
全部、勝手な 6) 思い込みさ
젠부 캇테나 6) 오모이코미사
전부, 제멋대로의 고집이야
強がる 事も 無意味に 思える
츠요가루 코토모 무이미니 오모에루
강한 척하는 것도 무의미하게 생각해버려
Life storyたった 1つで いい
Life story 탓타 히토츠데 이이
인생 이야기 단 하나라도 좋아
誇れる モノを ただ 欲しがって たんだ
호코레루 모노오 타다 호시갓테 탄다
자랑할 수 있는 걸 단지 갖고 싶어 했어
「トゥルー」と「ゴシップ」「自由」と「モラル」
「토루-」 토 「고싯푸」 「지유-」 토 「모라루」
「진실」과 「가십」 「자유」와 「도덕」
コインの ような オモテと ウラ
코인노 요오나 오모테토 우라
동전 같은 앞과 뒤
Don't cry 信じて
Don't cry 신지테
울지마 믿어
君の 涙 拭えるなら
키미노 나미다 누구에루나라
너의 눈물을 닦을 수 있다면
嘘つきにも なる
우소츠키니모 나루
거짓말쟁이도 돼
今、どんくらい 無力でも
이마돈쿠라이 무료쿠데모
지금, (울지 마) 얼마나 무력해도
「いつかきっと・・」って
「이츠카 킷토・・」 테
「언제가 반드시・・」 라며
踏み出す 事で
후미다스 코토데
내딛는 것으로
人は 変われるから
히토와 카와레루카라
사람은 변할 수 있으니까
愛しい ほど 憎しみが
이토시이 호도 니쿠시미가
사랑스러운 만큼 미움이
楽しい ほど 寂しくて
타노시이 호도 사비시쿠테
즐거운 만큼 쓸쓸해서
感じるだろ?世界は
칸지루다로? 세카이와
느껴져? 세상은
ギリギリで 今日も マワって いくんだ
기리기리데 쿄오모 마왓테 이쿤다
아슬아슬하게 오늘도 돌아가고 있어
Don't cry 信じて
Don't cry 신지테
Don't cry 믿어
君は きっと 強く なるから
키미와 킷토 츠요쿠 나루카라
너는 분명 강해질 테니까
イマは 嘘を 言うよ
이마와 우소오 유우요
지금은 거짓말을 해
ただ、どんくらい 辛くても
타다 돈쿠라이 츠라쿠테모
단지, (울지 마) 얼마나 괴롭든 간에
歯 食いしばって 生きていくのは
하쿠이시밧테 이키테유쿠노와
이 악물고 살아가는 것은
おまえ 自身 なんだよ
오마에 지신 난다요
너 자신인거야
[Oh! Everybody Liar Liar Yeah! Yeah! Yeah]
오! 모두가 거짓말쟁이 거짓말쟁이 예 예
3. 가사 속 유용한 일본어 표현 그리고 예문
1) " 拭えるなら(누구에루나라)"는 拭う(누구우)가 원형으로 닦다, 훔치다, 씻다 등의 의미가 있습니다.
예문) "不信感を 拭い去る"
(후신칸오 누구이사루)
"불신감을 씻어내다"
2) " 食いしばって(쿠이시밧테)"는 食いしばる(쿠이시바루)가 원형으로 악물다는 뜻입니다.
예문) "歯を 食いしばって がまんする"
(하오 쿠이시밧테 가만스루)
"이를 악물고 참다"
3) "思い違い(오모이치가이)"는 착각, 오해를 의미합니다.
예문) "天から 思い違いを していた"
(텐카라 오모이치가이오 시테이타)
"처음부터 생각을 잘못했다"
4) " 上辺 (우와베)"는 외형, 외면, 겉을 의미합니다.
예문) " 彼の 言葉は 上辺だけで、心が こもっていない "
(카레노 코토바와 우와베다케데 코코로가 코못테이나이)
"그의 말은 겉치레뿐이지 마음이 담겨 있지 않다"
5) "上っ面(우왓츠라)"는 上面(우와츠라의) 힘줏말로, 표면, 겉, 피상적인 것을 의미합니다.
예문) "上面の 理解だけでは 役に 立たない"
(우와츠라노 리카이다케데와 야쿠니 타타나이)
"표면적인 이해로 만으로는 쓸모가 없다"
6) " 思い込み (오모이코미)"는굳게 믿음, 확신함이라는 뜻입니다.
예문) "思い込みが 激しい"
(오모이코미가 하게시이)
"고집이 심하다"
양면성이 강한 세상에서 자신은 본심을 숨기고 잘 헤쳐나갈 수 있으나 너는 그러지 못하니 그렇게 할 수 있을 때까지 거짓말을 해준다는게, 과거 상처 받았던 순수했던 자신에게 해주는 말로도 들립니다. 그렇게 할 수 있을때까지 얼마나 힘들어도 울지 말고 이 악물고 살아가라는 말이 현실적이면서도 응원으로 느껴집니다.
저의 포스팅이 도움이 되셨다면 구독과, 좋아요 부탁드릴게요:)😘❤️
「では、また」
'일본 노래 (Jpop) > 일본 밴드 노래' 카테고리의 다른 글
<소와레노 마치데> by anewhite - 일본어 가사, 일본어 해석, 한글 발음, 유용한 일본어 표현 등 (0) | 2024.05.31 |
---|---|
<후타리고토> by RADWIMPS - 일본어 가사, 일본어 해석, 한글 발음, 유용한 일본어 표현 등 (1) | 2024.04.26 |
<05410-(ん)> by RADWIMPS - 일본어 가사, 해석, 한국어 발음, 유용한 표현 등 (0) | 2024.04.07 |
<너와 양과 파랑> by RADWIMPS - 일본어 가사, 해석, 한국어 발음, 유용한 표현 등 (1) | 2024.04.06 |
<사이하테아이니> by RADWIMPS - 일본어 가사, 해석, 한국어 발음, 유용한 표현 등 (0) | 2024.04.05 |