<05410-(ん)> by RADWIMPS - 일본어 가사, 해석, 한국어 발음, 유용한 표현 등

2024. 4. 7. 08:01일본 노래 (Jpop)/일본 밴드 노래

일하(일독자 여러분들 하이)~ 오늘은 RADWIMPS의 05410-(ん)(오코시텐)을 가지고 왔습니다. 저번에 오코시텐 번역을 마치고 틀을 복사해서 다른 글을 작성했는데 실수로 제목만 남겨두고 내용은 다른 가사를 번역하는 사태가 발생했습니다. 허무하기도 했지만 꼼꼼히 확인해야 한다는 교훈을 얻게 되었습니다. 제목의 뜻은 알파벳 'O'의 お(오), 5는 일본어  'ご(고)'의 こ(코), 4는 'し(시)', 10은 영어 ten의 'てん(텐)'입니다. 마지막의 -(ん)은 'てん'에서 'ん'을 빼라는 의미입니다. 즉, おこして(오코시테). 그럼 시작해 보겠습니다.

 

🙌 4 하루의 포스팅에서 '일독자'님께서 얻을 수 있는 정보 🙌

오코시테-소녀
오코시텐

 

  1. RADWIMPS의 공식 유튜브 링크
  2. 일본어 가사와 독음 그리고 해석
  3. 가사 속 유용한 일본어 표현과 예문 학습
  4. 가사 따라 쓰기 학습파일 PDF file 

 

 

1. RADWIMPS의 『05410-(ん)』, 공식 링크 

 

    아래 사진을 클릭하면 노래링크로 이동합니다     

오코시테-소녀-랏도
오코시텐, 2006년 발매

 

 

2. 가사 원본, 독음(히라가나 발음), 해석

일본어에는 띄어쓰기가 없지만, 가독성을 위해 임의로 띄어쓰기를 했습니다.

 

제목: 05410-(ん)(오코시텐); 깨워줘

작사: 野田 洋次郎(노다 요지로)

작곡: 野田 洋次郎(노다 요지로)

노래: RADWIMPS


 

Wake me up, wake me up, wake me up when you come back,
깨워줘, 깨워줘, 네가 돌아올 때 깨워줘

I'll be here, I'll be waiting here for you
나는 여기 있을게, 나는 여기서 너를 기다리고 있을게

 


I can be your best friend
나는 베프가 될 수 있어

I can be your least friend
가장 안 친한 친구가 될 수도 있어

I can be your boyfriend
너의 남자친구도 될 수 있어

But I don't wanna be your ex-friend
하지만 나는 너의 전 애인이 되고 싶진 않아

Don't you know, this guy who sang a song about the highest common factor and so
너도 알잖아, 최대공약수에 대한 노래를 부른 그 애 말이야 그리고 그래서

It's kind of how this is, I'll tell you what it is
이것도 그런 거야, 내가 이게 뭔지 알려줄게

about all the questions you have asked
네가 물어본 모든 문제들에 대해서



Wake me up, wake me up, wake me up when you come back,
깨워줘, 깨워줘, 네가 돌아올 때 깨워줘

I'll be here, I'll be waiting here for you
나는 여기 있을게, 나는 여기서 너를 기다리고 있을게

If the size of the sky makes you frighten then come back
만약 하늘의 크기가 너를 무섭게 한다면 돌아와

And then cry, so that I might could hug you
그리곤 울어 내가 너를 안아줄 수 있게


これで 5度目の 別れ1) です
코레데 고도메노 와카레 1) 바나시데스
이번으로 5번째 이별 이야기입니다

でも 今回は どこか 違うんです
데모 콘카이와 도코카 치가운데스
그런데 이번에는 뭔가 다릅니다

いつもの 『忍法・記憶喪失』も
이츠모노 닌포오, 키오쿠소오시츠모
지금까지의 "인법, 기억상실"도

なぜか 今回は 効かないんです
나제카 콘카이와 키카 나인데스
왜인지 이번에는 효과가 없습니다

「もう、嫌だ」って 思っていたんなら
모오, 이야닷테 오못테 이탄나라
'이제 싫어'라고 생각하고 있었더라면

それでも 僕は いいけど
소레데모 보쿠와 이이케도
그래도 나는 괜찮지만

「さよなら」って言ったのは 君なのに
'사요나랏'테 잇타노와 키미나노니
'헤어지자'라고 말한 건 넌데

なんで 泣いたの?
난데 나이타노?
왜 울었던 거야?


Wake me up, wake me up, wake me up when you come back
깨워줘, 깨워줘, 네가 돌아올 때 깨워줘

If that answer is 'no', what should I do?
만약 대답이 '싫어'라면 난 어떻게 해야 되지?

Should I cry? Should I die?
울어야 되나? 죽어야 되나?

Or go crazy and then fly?
아니면 미쳐서 날면 되는 건가?

Better yet should I kiss myself
차라리 나에게 키스를 해주는 게 나을까?

ドンマイ
돈마이(Don't mind)
'신경 쓰지 말라'라고

 




Wake me up, wake me up, wake me up when you come back
깨워줘, 깨워줘, 네가 돌아올 때 깨워줘

Pick me up, pick me up, pick me up when you come back
날 데려가 줘, 날 데려가 줘, 네가 돌아올 때 날 데려가 줘

Wake me up, wake me up, wake me up when you come back
깨워줘, 깨워줘, 네가 돌아올 때 깨워줘

Pick me up, pick me up, pick me up when you come back
날 데려가 줘, 날 데려가 줘, 네가 돌아올 때 날 데려가 줘

 

Wake me up, wake me up, wake me up when you come back
깨워줘, 깨워줘, 네가 돌아올 때 깨워줘


Wake me up, wake me up, wake me up when you come back
깨워줘, 깨워줘, 네가 돌아올 때 깨워줘

I'll be here, I'll be waiting here for you
나는 여기 있을게, 나는 여기서 너를 기다리고 있을게

Pick me up, pick me up, pick me up when you come back
날 데려가 줘, 날 데려가 줘, 네가 돌아올 때 날 데려가 줘

Until then I will save this song for you
그때까지 나는 너를 위해 이 노래를 저장해두고 있을게

Now come back, now come back, now come back, I'll take it back
지금 돌아와, 지금 돌아와, 지금 돌아와, 방금 한 말은 취소할 테니

I'll be here, I'll be here, I'll be waiting here for you
나는 여기 있을게, 나는 여기 있을게, 나는 너를 여기서 기다리고 있을게

 

 

 

3. 가사 속 유용한 일본어 표현 그리고 예문

 

1) " (하나시)"는 평판, 토론, 대화, 이야기 등을 의미합니다.

  • 話 しぶり (하나시 부리): 말투
  • こそこそ 話 (코소코소 바나시): 귓속말
  • ひとり 話 (히토리 바나시): 혼잣말
  • 結婚 ばなし (겟콘 바나시): 혼담
  • 一口 話 (히토쿠치 바나시): 짧은 우스갯소리

 

 

 

 

4. 가사 따라 쓰기 학습지 (첨부파일 확인)

직접 프린팅 하셔서 필사를 원하시거나 아이패드를 이용해서(굿노트 등)

따라 쓰기 학습을 하고 싶은 사람들을 위해서 직접 디자인한

일본어 가사 학습지를 피디에프로 제작했습니다.

포스팅 맨 아래의 첨부파일을 확인해 주세요.

 

 


 

 

이 곡은 랏도가 아직 많이 유명해지기 전의 2006년 수록곡이라 작곡 작사가 풍성하기보다는 심플하면서 날것의 느낌이 많이 납니다. 생각해 보면 당시 유행했던 미국의 팝송도 이렇게 미니멀했던 기억이 있습니다. 요즘 90년대 혹은 2000년대 초반의 느낌이 다시 유행하다 보니 저도 이때의 감성이 그리워지는 순간이 있습니다. 언젠가 랏도의 콘서트를 꼭 갈 수 있기를 바라며.

 

 

 

오코시테-가사필사하기-하루와일독자.pdf
0.09MB

 

 

 

저의 포스팅이 도움이 되셨다면 구독과, 좋아요 부탁드릴게요:)😘❤️

「では、また」