<라일락> by Mrs. GREEN APPLE - 일본어 가사, 일본어 해석, 한글 발음, 유용한 일본어 표현 등

2024. 7. 3. 16:33일본 노래 (Jpop)/일본 애니 주제가

일하(일독자 여러분들 하이)~ 정말 오랜만의 포스팅입니다. 오늘은 2024년 2분기 애니메이션 망각 배터리의 오프닝곡 라일락을 번역해보았습니다. 정말 오랜만에 봤던 애니메이션이었는데 색다른 그림체에 약간의 병맛이 매력적이었습니다. 노래는 요즘 핫한 밴드 Mrs. Green Apple(미세스 그린 애플)이 불렀습니다. 제목 라일락의 꽃말은 첫사랑, 젊은 날의 추억, 우정 입니다. 작사가 작곡가인 오모리 모토키가 말하길 " 눈부신 청춘. 뒤에는 반드시 길게 뻗은 그림자가 있습니다." " 어느 쪽도 되돌릴 수 없고 되돌릴 수 없는 것으로 기묘하게도 그걸 사랑해야 합니다"라고 말했습니다. 그럼 시작해보겠습니다.

 

🙌 7 하루의 포스팅에서 '일독자'님께서 얻을 수 있는 정보 🙌

라일락 망각배터리 op
lilac

  1. 해당 곡의 유튜브 링크
  2. 일본어 가사와 독음 그리고 해석
  3. 가사 속 유용한 일본어 표현과 예문 학습

 

1. Mrs. GREEN APPLE의 『ライラック』 뮤비

 

↓    아래 사진을 클릭하면 노래링크로 이동합니다 ↓    

lilac-망각배터리 오프닝-미세스애플그린
라일락, 2024년 발매

 

2. 가사 원본, 독음(히라가나 발음), 해석

일본어에는 띄어쓰기가 없지만, 가독성을 위해 임의로 띄어쓰기를 했습니다.

 

제목: ライラック(라이락쿠); 라일락

작사: 大森元貴(오모리 모토키)

작곡: 大森元貴(오모리 모토키)

노래: Mrs. GREEN APPLE


 

過ぎて ゆくんだ 今日も
스기테 유쿤다 쿄오모
지나가고 있어 오늘도

 

この 寿命の 通りに
코노 쥬묘오노 토오리니
이 수명 따라

 

限りある 数字が 減る ように
카기리아루 스우지가 헤루 요오니
한정된 숫자가 줄어드는 듯이

 

美しい 数字が 増える ように
우츠쿠시이 스우지가 후에루 요오니
아름다운 숫자가 늘어나는 듯이

 

思い出の 宝庫
오모이데노 호오코
추억의 보고

 

古い ものは 棚の 奥に
후루이 모노와 타나노 오쿠니
오래된 것은 선반의 안에

 

1)を 被っているのに
1) 호코리오 카붓테이루노니
먼지를 뒤집어쓰고 있는데도

 

2) 誇りが 光って 見える ように
2) 호코리가 히캇테 미에루 요오니
긍지가 빛나 보이도록

 

されど
사레도
하지만

 

By my side
내 옆에서

 

不安 3) 喝采 連帯
후안 3) 캇사이 렌타이
불안 환호 연대

 

4) 濁ったりの 安全地帯
4) 니곳타리노 안젠치타이
탁해진 안전지대

 

5) グワングワンに なる
5) 구왕구왕니 나루
어질어질해지는

 

朝方の 倦怠感
아사가타노 켄타이칸
해뜰 무렵의 권태감

 

三番 ホーム 準急 電車
산반 호오무 준큐우 덴샤
3번 플랫폼 준급 열차

 

青に 似た
아오니 니타
푸름을 닮은

 

すっぱい 春と ライラック
슷빠이 하루토 라이락쿠
시큼한 봄과 라일락

 

君を 待つよ ここでね
키미오 마츠요 코코데네
너를 기다릴게 여기서

 

痛みだす 人生 単位の 傷も
이타미다스 진세이 탄이노 키즈모
아파오는 인생 단위의 상처도

 

愛おしく 思いたい
이토오시쿠 오모이타이
사랑스럽게 생각하고 싶어

 

探す 6) 宛ても 無いのに
사가스 6) 아테모 나이노니
찾을 목적도 없는데

 

忘れてしまう 僕らは
와스레테시마우 보쿠라와
잊어버리고 마는 우리는

 

Oh 何を 経て 何を 得て
오 나니오 헤테 나니오 에테
오, 무엇을 거쳐 무엇을 얻고

 

大人に なって ゆくんだろう
오토나니 낫테유쿤다로오
어른이 되어가는 걸까

 

一回 だけの チャンスを
잇카이 다케노 찬스오
한 번뿐인 기회를

 

見送って しまう 事が 無い ように
미오쿳테 시마우 코토가 나이 요오니
놓쳐버리는 일이 없도록

 

いつでも 踵を 浮かして いたい
이츠데모 카카토오 우카시테 이타이
언제나 발뒤꿈치를 들고 있고 싶어

 

だけども 難しい ように
다케도모 무즈카시이 요오니
하지만 어려운 것처럼

 

主人公の 候補
슈진코오노 코오호
주인공의 후보

 

くらいに 自分を 思っていたのに
쿠라이니 지분오 오못테이타노니
정도로 자신을 생각했는데

 

名前も 無い 役の ような
나마에모 나이 야쿠노 요오나
이름도 없는 역할 같은

 

スピンオフも 作れないよな
스핀오후모 츠쿠레나이요나
*스핀오프도 만들 수 없는

(*기존 작품의 설정을 가져와 만드는 작품)

 

たかが
타카가
겨우

 

By my side
내 옆에서

 

くだらない 愛を 歌う 際
쿠다라나이 아이오 우타우 사이
하찮은 사랑을 노래할 때

 

嘘つきには なりたく ない
우소츠키니와 나리타쿠 나이
거짓말쟁이는 되고 싶지 않아

 

7) ワサワサ する 胸
7) 와사와사 스루 무네
어수선한 가슴

 

朝方の 8) 疎ましさ
아사가타노 8) 우토마시사
새벽녘의 지겨움

 

9) ズラして 乗る 急行 電車 ah
즈라시테 노루 큐우코오 덴샤 ah
비껴 타는 급행열차 ah

 

影が 痛い
카게가 이타이
그림자가 아파

 

価値なんか 無い
카치난카 나이
가치따위는 없어

 

僕だけが 独りの ような
보쿠다케가 히토리노 요오나
나만 혼자인 것 같은

 

夜が 嫌い
요루가 키라이
밤이 싫어

 

君が 嫌い
키미가 키라이
네가 싫어

 

優しく なれない 僕です
야사시쿠 나레나이 보쿠데스
상냥해질 수 없는 나입니다

 

光が 痛い
히카리가 이타이
빛이 아파

 

希望なんか 嫌い
키보오 난카 키라이
희망 같은 건 싫어

 

僕だけ 10) 置いてけぼりの ような
보쿠다케 10) 오이테케보리노 요오나
나만 남겨진 것 같은

 

夜が 嫌い
요루가 키라이
밤이 싫어

 

一人が 怖い
히토리가 코와이
혼자가 무서워

 

我儘が 11) 拗れた 美徳
와가마마가 11) 코지레타 비토쿠
제멋대로 비뚤어진 미덕

 

不完全な 思いも
후칸젠나 오모이모
불완전한 생각도

 

12) 如何せん 大事に したくて
12) 이칸센 다이지니 시타쿠테
어떻게 해도 소중히 하고 싶어서

 

不安だらけの 日々 でも
후안다라케노 히비 데모
불안투성이의 날들이어도

 

愛して みる
아이시테 미루
사랑해보겠어

 

感じた 事の ない
칸지타 코토노 나이
느껴본 적 없는

 

クソみたいな 敗北感も
쿠소미타이나 하이보쿠칸모
엿 같은 패배감도

 

どれも これもが 僕を
도레모 코레모가 보쿠오
모든 것이 나를

 

つき動かしてる
츠키우고카시테루
움직이게 하고 있어

 

鼓動が 揺らす この 大地と ハイタッチ
코도오가 유라스 코노 다이치토 하이탓치
고동이 흔들리는 이 대지와 하이파이브

 

全て 懸けた あの 夏も
스베테 카케타 아노 나츠모
전부 걸었던 그 여름도

 

13) 色褪せは しない 忘れられないな
13) 이로아세와 시나이 와스레라레나이나
빛바래지 않아 잊을 수 없네

 

今日を 生きる 為に
쿄오오 이키루 타메니
오늘을 살기 위해

 

探す 宛ても 無いのに
사가스 아테모 나이노니
찾을 목적도 없는데

 

失くしてしまう 僕らは
나쿠시테시마우 보쿠라와
잃어버리고 마는 우리는

 

Oh 何のために 誰のために
오 난노타메니 다레노 타메니
오, 무엇을 위해 누구를 위해

 

傷を 増やして ゆくんだろう
키즈오 후야시테 유쿤다로오
상처를 늘려가는 걸까

 

雨が 降る その 後に
아메가 후루 소노 아토니
비가 내린 후에

 

緑が 育つ ように
미도리가 소다츠 요오니
초록이 자라듯이

 

Oh 意味の ない 事は 無いと
오 이미노 나이 코토와 나이토
오, 의미 없는 것은 없다고

 

信じて 進もうか
신지테 스스모오카
믿고 나아갈까

 

答えが ない 事 ばかり
코타에가 나이 코토 바카리
답이 없는 것 투성이

 

だからこそ 愛そうとも
다카라 코소 아이소오토모
그렇기에 사랑하려고도

 

あの 頃の 青を
아노 코로노 아오오
그 시절의 푸름을

 

覚えて いようぜ
오보에테 이요오제
기억하자고

 

苦味が 重なっても
니가미가 카사낫테모
쓴맛이 겹쳐져도

 

光ってる
히캇테루
빛나고 있어

 

割に 合わない 疵も
와리니 아와나이 키즈모
수지가 맞지 않는 상처도

 

認めて あげようぜ
미토메테 아게요오제
인정해 주자

 

僕は 僕 自身を
보쿠와 보쿠 지신오
나는 나 자신을

 

愛してる
아이시테루
사랑하고 있어

 

愛せてる
아이세테루
사랑할 수 있어

 

 

 

3. 가사 속 유용한 일본어 표현 그리고 예문

 

1) "(호코리)"; 먼지, 여분

예문) "部屋の 隅に 埃が たまっている"

(헤야노 스미니 호코리가 타맛테이루)

"방구석에 먼지가 쌓여 있다"

 

2) " 誇り(호코리)"; 자랑, 긍지

예문) "彼は 自分の 仕事に 誇りを 持っている"

(카레와 지분노 시고토니 호코리오 못테이루)

"그는 자신의 일에 자부심을 가지고 있다"

 

3) "喝采(캇사이)"; 갈채

예문) "彼の 演技は 観客から 大きな 喝采を 浴びた"

(카레노 엔기와 칸캬쿠카라 오오키나 캇사이오 아비타)

"그의 연기는 관객으로부터 큰 갈채를 받았다"

 

4) "濁った(니곳타)"; 濁る(니고루); 흐려지다, 탁해지다, 탁음이 되다

예문) "水が 濁ったり、臭いが したりする"

(미즈가 니곳타리, 니오이가 시타리 스루)

"물이 탁해지거나, 냄새가 나기도 한다"

 

5) "グワングワン (구왕구왕)"; 어지럽다, 지끈지끈하다

예문) "頭が グワングワン する"

(아타마가 구왕구왕 스루)

"머리가 지끈지끈하다"

 

6) "宛て(아테)"; 목적이나 대상, 편지나 짐의 도착지, 기대나 전망

예문) "彼に 宛てて 手紙を 書"

(카레니 아테테 테가미오 카쿠)

"그에게 편지를 쓴다"

 

7) "ワサワサ(와사와사)"; 소란스럽고 안절부절못하는 모습, 풀이나 나뭇잎이, 바람 등에 흔들리는 모습,  물건을 흔드는 모습이나 그 소리

예문) "木の葉がワサワサと音を立てる"

(키노하가 와사와사토 오토오 타테루)

"나뭇잎이 바스락거리는 소리를 낸다"

 

8) " 疎ましさ(우토마시사)"; 지겨움, 싫음

예문) "彼の 言動に 疎ましさを 感じる"

(카레노 겐도오니 우토마시사오 칸지루)

"그의 언행에 거부감을 느낀다"

 

9) " ズラして(즈라시테)"; ずらす (즈라스); 어떤 자세나 상태를 유지한 채 조금 이동시키는 것, 시간 및 예정의 변경

예문) "予定を 少し ズラしても いいですか?"

(요테에오 스코시 즈라시테모 이이데스카?)

"일정을 조금 늦춰도 괜찮습니까?"

 

10) "置いてけぼり(오이테케보리)"; 남을 버리고 가는 것, 놓고 가는 것, 따돌림

예문) "彼だけが 置いてけぼりに された"

(카레다케가 오이테케보리니 사레타)

"그만이 따돌려 졌다"

 

11) " 拗れた(코지레타)"; 순조롭게 진행되지 않다, 복잡해지다, 비꼬이다, 뒤틀리다

예문) "彼らの 関係が 拗れて しまった"

(카레라노 칸케에가 코지레테 시맛타)

"그들의 관계가 꼬여버렸다"

 

12) " 如何せん(이칸센)"; 어떻게 해도

예문) "それを 如何せん、方法が ない"

(소레오 이칸센, 호호가 나이)

"그걸 어떻게 해도, 방법이 없다"

 

13) "色褪せ(이로아세)"; 色あせる(이로아세루); 빛이 바래다, 퇴색하다

예문) "長年の 使用で 色褪せた カーペット"

(나가넨노 시요오데 이로아세타 카-펫토)

"오랜 사용으로 색이 바랜 카펫"

 

 

 


 

시간은 한정되어 있으니 가지고 있는 숫자는 줄어들고 추억은 늘어갑니다. 불안정하고 완벽하지 않은 청춘이 나를 따라오는 그림자처럼 힘들고 싫지만 그 시절은 빛남이 있었기에 사랑할 수밖에 없습니다. 아무리 쓰고 힘듦이 겹쳐 쌓여가도, 비뚤어짐 투성이어도 그게 청춘이었으니까 사랑하려고 노력할 수 밖에 없습니다. 그게 주인공이 아니라 조연의 시간었어도 언젠가 주인공이 되기 위한 거름의 시간이었겠지요.

 

 

저의 포스팅이 도움이 되셨다면 구독과, 좋아요 부탁드릴게요:)😘❤️

「では、また」