2024. 5. 22. 08:03ㆍ일본 노래 (Jpop)/일본 애니 주제가
일하(일독자 여러분들 하이)~ 오늘은 진격의 거인 1기 오프닝 홍련의 화살을 번역해보았습니다. 링크드 호라이즌은 프로젝트성 팀으로 프로듀서인 Revo가 중심이 된 임시 팀입니다. 이외에도 사운드 호라이즌이라는 프로젝트 팀도 있습니다. 그럼 시작해 보겠습니다.
🙌 5월 하루의 포스팅에서 '일독자'님께서 얻을 수 있는 정보 🙌
- 해당 곡의 유튜브 링크
- 일본어 가사와 독음 그리고 해석
- 가사 속 유용한 일본어 표현과 예문 학습
1. Linked Horizon의 『紅蓮の弓矢』 링크
↓ ↓ ↓ ↓ 아래 사진을 클릭하면 노래링크로 이동합니다 ↓ ↓ ↓ ↓
2. 가사 원본, 독음(히라가나 발음), 해석
일본어에는 띄어쓰기가 없지만, 가독성을 위해 임의로 띄어쓰기를 했습니다.
제목: 紅蓮の弓矢(구렌노 유미야); 홍련의 활과 화살
작사: Revo
작곡: Revo
편곡: Revo
노래: Linked Horizon
Sie sind das Essen? Nein, wir sind der Jäger!
그들은 먹이인가? 아니, 우리는 사냥꾼이다!
Feuerroter Pfeil und Bogen
불타는 빨간 화살과 활
Ah Ah Ah Ah Ah Attack on Titan
아아아아아아 진격의 거인
Ah Ah Ah Ah Ah Attack on Titan
아아아아아아 진격의 거인
踏まれた 花の 名前も 知らずに
후마레타 하나노 나마에모 시라즈니
짓밟힌 꽃의 이름조차 모른 채
地に 墜ちた 鳥は 風を 待ち侘びる
치니 오치타 토리와 카제오 마치와비루
땅에 추락한 새는 바람을 애타게 기다려
祈った ところで 何も 変わらない
이놋타 토코로데 나니모 카와라나이
기도해 봤자 아무것도 바뀌지 않아
現状 を 変えるのは 戦う 覚悟だ
이마(겐죠오)오 카에루노와 타타카우 카쿠고다
본의 아닌 지금을 바꾸는 것은 싸울 각오다
屍 踏み越えて
시카바네 후미코에테
시체를 넘으며
進む 意志を 嗤う 豚よ
스스무 이시오 와라우 부타요
전진하려는 의지를 비웃는 돼지야
家畜の 安寧
카치쿠노 안네에
가축의 안녕
1) 虚偽の 繁栄
1) 쿄기노 한에에
허위의 번영
死せる 2) 餓狼の 自由を!
시세루 2) 가로오노 지유우오!
죽은 굶주린 이리의 자유를!
囚われた 屈辱は 反撃の 3) 嚆矢だ
토라와레타 쿠츠죠쿠와 3) 한게키노 코오시다
사로잡힌 굴욕은 반격의 *효시다
(*효시: 어떤 것의 최초)
城壁の その 彼方
죠오헤키노 소노 카나타
성벽의 그 너머
獲物を 4) 屠る Jager( 狩人)
에모노오 4) 호후루 예거(카류도)
사냥감을 도륙하는 사냥꾼(Jäger)
5) 迸る 衝動に その 身を 灼きながら
5) 호토바시루 쇼오도오니 소노 미오 야키나가라
용솟음치는 충동에 그 몸을 불사르며
黄昏に 6) 緋を 穿つ『紅蓮の弓矢』
타소가레니 6) 히오 우가츠 『구렌노 유미야』
황혼에 주홍을 꿰뚫는『홍련의 화살』
Ah Ah Ah Ah Ah Attack on Titan
아아아아아아 진격의 거인
Ah Ah Ah Ah Ah Attack on Titan
아아아아아아 진격의 거인
矢を 7) 番え 追い駈ける 奴は 逃がさない
야오 7) 츠가에 오이카케루 야츠와 니가사나이
시위를 걸고 뒤쫓아 저 녀석은 놓치지 않아
矢を 8) 放ち 追い詰める 決して 逃がさない
야오 8) 하나치 오이츠메루 케시테 니가사나이
화살을 쏘아 몰아붙여 절대로 놓치지 않아
限界まで 9) 引き絞る 10) はち切れ そうな 弦
겐카이마데 9) 히키시보루 10) 하치키레 소오나 츠루
한계까지 당겨서 터질 것 같은 활시위
奴が 息絶えるまで 何度 でも 放つ
야츠가 이키타에루마데 난도 데모 하나츠
놈의 숨이 끊어질 때까지 몇 번이고 쏴
獲物を 殺すのは どうぐでも 技術でもない
에모노오 코로스노와 도오구데모 기쥬츠데모 나이
사냥감을 죽이는 건 도구도 기술도 아니야
11) 研ぎ澄まされた お前 自身の 殺意だ!
11) 토기스마사레타 오마에 지신노 사츠이다!
잘 갈린 너 자신의 살의다!
Wir sind der Jäger 焔の ように 熱く
Wir sind der Jäger 호노오노 요오니 아츠쿠
우리는 사냥꾼이다 불꽃처럼 뜨겁게
Ah, wir sind der Jäger 氷の ように 冷ややかに
Ah, wir sind der Jäger 코오리노 요오니 히야야카니
아, 우리는 사냥꾼이다 얼음처럼 차갑게
Wir sind der Jäger 己を 矢に 込めて
Wir sind der Jäger 코오 야니 코메테
우리는 사냥꾼이다! 자기 자신을 화살에 담아서
Ah, wir sind der Jäger 全てを 貫いて 征け
Ah, wir sind der Jäger 스베테오 츠라누이테 이케
아, 우리는 사냥꾼이다 모든 것을 꿰뚫고 가라
Angriff auf die Titanen
거인에 대한 공격
Der Junge von einst wird bald zum Schwert greifen
옛날의 소년은 곧 검을 잡을 것이다
Wer nur seine Machtlosigkeit beklagt, kann nichts verändern
자신의 무력함을 불평하는 사람은 아무것도 바꿀 수 없다
Der Junge von einst wird bald das schwarze Schwert ergreifen
옛날의 소년은 곧 검을 잡을 것이다
Hass und Zorn sind eine zweischneidige Klinge
증오와 분노는 양날의 검이다
Bald eines Tages wird er dem Schicksal die Zähne zeigen
어느 날 그는 운명에 이빨을 드러낼 것이다
何かを 変える 事が 出来るのは
나니카오 카에루 코토가 데키루노와
무언가를 바꾸는 것이 가능한 건
何かを 棄てる 事が 出来る 者
나니카오 스테루 코토가 데키루 모노
무언가를 버리는 것이 가능한 자
何ひとつ リスク(危険性)等 背負わない ままで
나니 히토츠 리스크나도 세오와나이 마마데
그 어떤 것도 희생(Risk) 따위를 짊어지지 않은 채로는
何か が叶う 等
나니카가 카나우 나도…
무언가가 이루어질 리가…
12) 暗愚の 想定
안구노 소오테에
바보의 *상정
(*상정: 어떤 조건이나 상황을 가정적으로 생각하여 단정하는 것)
唯の 幻影
타다노 겐에에
그저 환영
今は 無謀な 勇気も…
이마와 무보오나 유우키모…
지금은 무모한 용기도
自由の 尖兵
지유우노 센페에
자유의 *첨병
(*첨병: 부대의 행진 중 전위의 최전방을 경계하며 나아가는 소부대)
彼は 攻勢
카레와 코오세에
그는 공세
奔る 奴隷に 勝利を!
하시루 도레에니 쇼오리오!
달리는 노예에게 승리를!
13) 架せられた 不条理は 進撃の 嚆矢だ
13) 카세라레타 후죠오리와 신게키노 코오시다
가해진 부조리는 진격의 효시다
奪われた その 地平
우바와레타 소노 치헤에
빼앗긴 그 지평
世界を 望む エレン
세카이오 노조무 에렌
세계를 바라는 에렌
止め処なき 衝動に その 身を 14) 侵されながら
토메도나키 쇼오도오니 소노 미오 14) 오카사네나가라
끝없는 충동에 그 몸을 침범당하며
15) 宵闇に 死を 運ぶ 16) 冥府の 弓矢
15) 요이야미니 시오 하코부 16) 메에후노 유미야
땅거미에 죽음을 나르는 명부의 활과 화살
Ah Ah Ah Ah Ah Attack on Titan
아아아아아아 진격의 거인
Ah Ah Ah Ah Ah Attack on Titan
아아아아아아 진격의 거인
Ah Ah Ah Ah Ah Attack on Titan
아아아아아아 진격의 거인
Ah Ah Ah Ah Ah Attack on Titan
아아아아아아 진격의 거인
3. 가사 속 유용한 일본어 표현 그리고 예문
1) " 虚偽(쿄기)"; 허위
예문) "彼の 話は 虚偽だった ことが 後で 判明した"
(카레노 하나시와 쿄기닷타 코토가 아토데 한메에시타)
" 그의 말은 허위였다는 것이 나중에 판명되었다 "
2) " 餓狼(가로오)"; 굶주린 이리, 아랑
예문) "その 村は 餓狼の 襲撃に 備えて 高い 塀を 築いた"
(소노 무라와 가로오노 슈우게키니 소나에테 타카이 헤에오 키즈이타)
"그 마을은 아랑의 습격에 대비하여 높은 담을 쌓았다"
3) "嚆矢(코오시)"; 효시, 최초, 사물의 맨처음
예문) "その 発見は 新しい 研究の 嚆矢となった"
(소노 핫켄와 아타라시이 켄큐우노 코오시토 낫타)
"그 발견은 새로운 연구의 효시가 되었다"
4) " 屠る (호후루)"; 이기다, 몰살하다, 도륙하다
예문) "村人たちは 祭りの ために 豚を 屠る 準備を している"
(무라비토타치와 마츠리노 타메니 부타오 호후루 쥰비오 시테이루)
"마을 사람들은 축제를 위해 돼지를 도살할 준비를 하고 있다"
5) "迸る(호토바시루)"; 용솟음치다, 내뿜다
예문) "彼の 顔から 怒りが 迸るのが 見えた"
(카레노 카오카라 이카리가 호토바시루노가 미에타)
"그의 얼굴에서 분노가 솟구치는 것이 보였다"
6) "緋(히)"; 주홍
예문) "彼女の ドレスは 美しい 緋色だった"
(카노조노 도레스와 우츠쿠시이 히이로닷타)
"그녀의 드레스는 아름다운 주홍색이었다"
7) " 番え(츠가에)"는 番える(츠가에루)가 원형으로 서로 맞추다, 화살을 시위에 메기다, 언약하다라는 뜻입니다.
예문) "彼は 弓に 矢を 番えて、標的を 狙った"
(카레와 유미니 야오 츠가에테 효오테키오 네랏타)
"그는 활에 화살을 꽂고 표적을 겨냥했다"
8) " 放ち(하나치)"는 放つ(하나츠)가 원형으로 풀어놓다, 내쫓다, 쏘다, 발하다, 방화하다, 치우다, 시선을 돌리다라는 뜻입니다.
예문) " 彼は 矢を 放ち、的に 命中 させた "
(카레와 야오 하나치 테키니 메에츄 사세타)
"그는 화살을 쏘아 과녁에 명중시켰다"
9) " 引き絞る(히키시보루)"; 잔뜩 당기다, 짜내다
예문) " 彼女は 弓を 引き絞って、深呼吸した "
(카노죠와 유미오 히키시봇테 신코큐우시타)
"그녀는 활을 움켜쥐고 심호흡을 했다"
10) "はち切れる(하치키레루)"; 차서 넘치려하다, 꽉 차서 터지다
예문) "彼の 筋肉は 力強く、今にも はち切れそうだった"
(카레노 킨니쿠와 치카라즈요쿠 이마니모 하치키레소오닷타)
"그의 근육은 힘이 세서 금방이라도 터질 것 같았다"
11) "研ぎ澄まされた(토기스마사레타)"는 研ぎ澄(ま)す(토기스마스)가 원형으로 충분히 갈다, 신경감각을 예민하게 하다, 반들반들하게 닦다라는 뜻입니다.
예문) "彼の 感覚は 研ぎ澄まされていた"
(카레노 칸카쿠와 토기스마사레테이타)
"그의 감각은 날카로워져 있었다"
12) " 暗愚 (안구)"; 암우, 바보
예문) "彼の 暗愚な 行動に 皆が 困惑した"
(카레노 안구나 코오도오니 민나가 콘와쿠시타)
"그의 암우한 행동에 모두가 곤혹스러웠다"
13) "架せられた(카세라레타)"는 架する(카스루)가 원형으로 걸쳐놓다, 구축하다라는 뜻입니다.
예문) "彼には 多くの 責任が 架せられていた"
(카레니와 오오쿠노 세키닌가 카세라레테이타)
"그에게는 많은 책임이 놓여 있었다"
14) " 侵されながら(오카사레나가라)"는 侵す(오카스)가 원형으로 침범하다, 해를주다라는 뜻입니다.
예문) "彼は 病に 侵されながらも、笑顔を 絶やさなかった"
(카레와 야마이니 오카사레나가라모 에가오오 타야사나캇타)
"그는 병에 걸리면서도 웃음을 그치지 않았다"
15) "宵闇(요이야미)"; 초저녁, 땅거미
예문) "宵闇の 中で 蛍が 舞っていた"
(요이야미노 나카데 호타루가 맛테이타 )
"초저녁 어둠 속에서 개똥벌레가 춤을 추고 있었다"
16) " 冥府(메이후)"; 명부, 저승, 염마청
예문) "古代 の人々は 冥府の 存在を 信じていた"
(코다이노 히토비토와 메에후노 손자이오 신지테이타)
"고대 사람들은 명부의 존재를 믿었다"
처음 진격의 거인이 나왔을때의 충격이 생각이 나네요. 노래가 그동안 들었던 애니메이션 오프닝과 느낌이 전혀 달라서 확실히 색달랐습니다. 이 노래 이후로 링크드 호라이즌이 진격의 거인 노래를 많이 맡은걸 보면 확실히 매력적인 노래입니다. 이유는 모르겠지만 개인적으로는 중간에 아일랜드 전통 음악 느낌도 났습니다.
저의 포스팅이 도움이 되셨다면 구독과, 좋아요 부탁드릴게요:)😘❤️
「では、また」
'일본 노래 (Jpop) > 일본 애니 주제가' 카테고리의 다른 글
<절대영도> by 나토리 - 일본어 가사, 일본어 해석, 한글 발음, 유용한 일본어 표현 등 (1) | 2024.06.09 |
---|---|
<STRIDER’S HIGH> by OxT - 일본어 가사, 일본어 해석, 한글 발음, 유용한 일본어 표현 등 (0) | 2024.06.01 |
<괴물> by 요아소비 - 일본어 가사, 일본어 해석, 한글 발음, 유용한 일본어 표현 등 (0) | 2024.05.19 |
<하시타이로> by rionos - 일본어 가사, 해석, 발음, 유용한 표현 등 (0) | 2024.05.15 |
<큐티 하니> by 코다 쿠미 - 일본어 가사, 일본어 해석, 한글 발음, 유용한 일본어 표현 등 (0) | 2024.05.08 |