<괴물> by 요아소비 - 일본어 가사, 일본어 해석, 한글 발음, 유용한 일본어 표현 등

2024. 5. 19. 00:05일본 노래 (Jpop)/일본 애니 주제가

일하(일독자 여러분들 하이)~ 오늘은 애니메이션 비스타즈 2기 오프닝 테마곡, 요아소비의 怪物(카이부츠)를 번역해보았습니다. 보컬인 幾田りら(이쿠타 리라)는 PLUSONICA의 보컬 활동을 한 경험이 있습니다. 작곡, 작사가인  Ayase는 보컬로이드 프로듀서 출신입니다. 타그룹과의 차별점은 소설을 기반으로 작품을 쓴다는 것입니다. 그럼 시작해보겠습니다.

 

🙌 5 하루의 포스팅에서 '일독자'님께서 얻을 수 있는 정보 🙌

요아소비 괴물
かいぶつ

  1. 해당 곡의 유튜브 링크
  2. 일본어 가사와 독음 그리고 해석
  3. 가사 속 유용한 일본어 표현과 예문 학습

 

1. YOASOBI의 『怪物』 공식 링크

 

    아래 사진을 클릭하면 노래링크로 이동합니다     

요아소비 괴물
괴물, 2021 発売

 

 

2. 가사 원본, 독음(히라가나 발음), 해석

일본어에는 띄어쓰기가 없지만, 가독성을 위해 임의로 띄어쓰기를 했습니다.

 

제목: 怪物(카이부츠); 괴물

작사: Ayase(아야세)

작곡: Ayase(아야세)

노래: ikura(이쿠라)


 

ああ、素晴 * らしき 世界に 今日も 乾杯
아아 스바라시키 세카이니 쿄오모 칸파이
아아, 멋진 세계에 오늘도 건배
(* らしき=らしい, 전자가 고어입니다)


街に 1) 飛び交う 笑い 声も
마치니 1) 토비카우 와라이 코에모
마을에 어지롭게 나는 웃음소리도

見て みぬフリしてる だけの 作りもんさ
미테 미누후리시테루 다케노 츠쿠리몬사
보고도 못 본척할 뿐인 만들어진 존재야

2) 気が 触れそうだ
2) 키가 후레소오다
정신이 나갈 것 같아

クラクラする ほどの いい 匂いが
쿠라쿠라스루 호도노 이이 니오이가
어질어질 할 정도로 좋은 냄새가

つんと 刺した 鼻の 奥
츤토 사시타 하나노 오쿠
쿡 찌른 콧 속

目を 覚ます 本能のまま
메오 사마스 혼노오노마마
눈을 뜬 본능대로

今日は 誰の 番だ?
쿄오와 다레노 방다
오늘은 누구의 차례지?​

この 世界で 何が 出来るのか?
코노 세카이데 나니가 데키루노카
이 세계에서 무엇이 가능할까?

僕には 何が 出来るのか?
보쿠니와 나니가 데키루노카
나는 무엇을 할 수 있는 걸까?

ただ その 真っ黒な 目から
타다 소노 맛쿠로나 메카라
그저 그 새까만 눈에서

涙こ ぼれ 落ちない ように
나미다 코보레 오치나이 요오니
눈물이 흘러내리지 않도록

ああ、願う 未来に 何度でも ずっと
아아 네가우 미라이니 난도데모 즛토
아아, 바라는 미래에 몇번이라도 계속

喰らい付く
쿠라이츠쿠
달려들어 물어


この 間違い だらけの 世界の 中
코노 마치가이다라케노 세카이노 나카
이 오류투성이인 세상 속에서

君には 笑って 欲しいから
키미니와 와랏테 호시이카라
너는 웃길 바라니까

もう 誰も 傷付けない
모우 다레모 키즈츠케나이
이제 누구도 상처 입지 않게

強く 強く なりたいんだよ
츠요쿠 츠요쿠 나리타인다요
강해지고 강해지고 싶은 거야

僕が 僕でいられる ように
보쿠가 보쿠데 이라레루 요오니
내가 나로 있을 수 있도록

 




素晴らしき 世界は 今日も 3) 安泰
스바라시키 세카이와 쿄오모 3) 안타이
멋진 세계는 오늘도 평안

街に 4) 渦巻く 悪い 話も
마치니 4) 우즈마쿠 와루이 하나시모
거리에 소용돌이치는 나쁜 이야기도

知らない 知らない フリして 目を 逸らした
시라나이 시라나이 후리시테 메오 소라시타
모르는 척 모르는 척 하고 눈을 돌렸어

正気の 5) 沙汰じゃ ないな
쇼오키노 5) 사타쟈 나이나
제정신인 판단이 아니야

真面目に 6) 着飾った 行進
마지메니 6) 키카잣타 코오신
진지하게 차려입고 행진

鳴らす 足音が 7) 弾む 行き先は
나라스 아시오토가 7) 하즈무 이키사키와
울리는 발소리가 들뜬 행선지는

消えない 消えない 味が 染み付いている
키에나이 키에나이 아지가 시미츠이테이루
사라지지 않는 지워지지 않는 맛이 배어들어있어

8) 裏側の 世界
8) 우라가와노 세카이
이면의 세계

 




清く 正しく 生きる こと
키요쿠 타다시쿠 이키루 코토
맑고 바르게 살아가는 것

誰も 悲しませずに 生きる こと
다레모 카나시마세즈니 이키루 코토
누구도 슬프게 하지 않고 살아가는 것

9) はみ出さず 真っ直ぐに 生きる こと
9) 하미다사즈 맛스구니 이키루 코토
벗어나지 않고 올곧게 살아가는 것

それが 間違わないで 生きる こと?
소레가 마치가와나이데 이키루 코토
그게 틀리지 않고 사는 거?

ありの まま 生きる ことが 正義か
아리노마마 이키루 코토가 세에기카
있는 그대로 살아가는 것이 정의인가

騙し 騙し 生きるのは 正義か
다마시 다마시 이키루노와 세에기카
속이고 속이며 살아가는 것은 정의인가

僕の 在るべき 姿とは なんだ
보쿠노 아루베키 스가타토와 난다
내가 존재해야 할 모습은 뭐야?

本当の 僕は 何者 なんだ
혼토오노 보쿠와 나니모노 난다
진정한 나는 누구인 거야?

教えてくれよ 教えてくれよ
오시에테쿠레요 오시에테쿠레요
알려줘 알려줘

 




今日も 答えの ない 世界の 中で
쿄오모 코타에노 나이 세카이노 나카데​
오늘도 답이 없는 세상 속에서

願ってるんだよ
네갓테룬다요​
바라고 있는거야

10) 不器用だけれど
10) 부키요오다케레도​
서툴지만

いつまでも 君と ただ
이츠마데모 키미토 타다​
언제까지나 너와 그저

笑って いたいから
와랏테 이타이카라​
웃으며 있고 싶으니까

跳ねる 心臓が
하네루 신조오가​
뛰는 심장이

体 揺らし 叫ぶんだよ
카라다 유라시 사케분다요​
몸을 흔들며 외치는 거야

今 こそ 動き出せ
이마 코소 우고키다세
지금이야말로 움직여

弱い 自分を 何度 でも ずっと
요와이 지분오 난도데모 즛토​
약한 나를 몇번이라도 계속

喰らい 尽くす
쿠라이 츠쿠스​
먹어 치워

この 間違い だらけの 世界の 中
코노 마치가이다라케노 세카이노 나카​
이 모순 투성이 세상 속에서

君には 笑って 欲しいから
키미니와 와랏테 호시이카라
너는 웃길 바라니까

もう 誰も 泣かないよう
모오 다레모 나카나이요오
이제 누구도 울지않게

強く 強く なりたいんだよ
츠요쿠 츠요쿠 나리타인다요
강해지고 강해지고 싶은 거야

僕が 僕でいられる ように
보쿠가 보쿠데 이라레루 요오니
내가 나로 있을 수 있도록

ただ 君を 守る その ために
타다 키미오 마노루 소노 타메니​
그저 너를 지키기 위해서

走る 走る 走るんだよ
하시루 하시루 하시룬다요​
달리고 달리고 달리는 거야

僕の 中の 僕を 超える
보쿠노 나카노 보쿠오 코에루​
내 안의 나를 뛰어넘어



 

 

3. 가사 속 유용한 일본어 표현 그리고 예문

 

1) " 飛び交う(토비카우)"는 난비하다, 어지럽게 날다라는 뜻입니다.

예문) "今日は 会議で 意見が 飛び交って、なかなか 結論が 出なかった"

(쿄우와 카이기데 이켄가 토비캇테 나카나카 케츠론가 데나캇타)

"오늘은 회의에서 의견이 난무해서 좀처럼 결론이 나지 않았다"

 

2) " 気が 触れそうだ (키가 후레소오다)"정신 상태가 보통이 아니게 되다, 갈피를 못잡게 되다라는 뜻입니다.

예문) "この 騒音の 中で 仕事を していると、気が 触れそうだよ"

(코노 소오온노 나카데 시고토오 시테이루토 키가 후레소오다요)

"이 소음 속에서 일을 하다 보면 정신이 나갈것 같아"

 

3) " 安泰 (안타이)"는 평안하고 무사하다는 의미입니다.

예문) "新しい契約が 取れたので、しばらくは会社も安泰だね"

(아타라시이 케에야쿠가 토레타노데 시바라쿠와 카이샤모 안타이다네)

"새로운 계약이 잡혔으니 당분간은 회사도 무사하겠네"

 

4) " 渦巻く(우즈마쿠)"는 소용돌이치다, 뒤섞여 수습이 안된다라는 뜻입니다.

예문) "彼の 心の 中には、複雑な感情が 渦巻いている"

(카레노 코코로노 나카니와 후쿠자츠나 칸조오가 우즈마이테이루)

"그의 마음속에는 복잡한 감정이 소용돌이치고 있다"

 

5) " 沙汰 (사타)" 일을 처리하는 것, 시비를 가림, 통지, 기별, 사태를 의미합니다.

예문) "彼は 自分の 言動が 返り討ちに 遭う ことを 考えて いない ようです"

(카노조노 토츠젠노 타이쇼쿠와 카이샤데와 오오키나 사타니 낫타)

"그녀의 갑작스런 퇴직은 회사에서는 큰 사태가 되었다"

 

6) " 着飾った (키카잣타)" 着飾る(키카자루)가 원형으로 차려입다, 치장하다, 성장하다라는 뜻입니다.

예문) " 今日は パーティーだから、みんな 着飾っていてとても 華やかだ "

(쿄우와 파-티이다카라 민나 키카잣테이테 토테모 하나야카다)

"오늘은 파티니까 다들 차려입고 있어서 아주 화려하다"

 

7) " 弾む (하즈무)" 튀다, 신바람이 나다, 들뜨다라는 뜻입니다.

예문) "彼の 声は 嬉しそうに 弾んでいた"

(카레노 코에와 우레시 소오니 하즌데이타)

"그의 목소리는 기쁜 듯이 들떠 있었다"

 

8) " 裏側 (우라가와)" 뒤쪽, 안쪽, 이면이라는 뜻입니다.

예문) "その 建物の 裏側には、小さな 公園が ある"

(소노 타테모노노 우라가와니와 치이사나 코오엔가 아루)

"그 건물 뒤편에는 작은 공원이 있다"

 

9) " はみ出さず (하미다사즈)" 비어져나오다, 불거지다라는 뜻입니다.

예문) "この 書類は 枠から はみ出さずに 記入してください"

(코노 쇼루이와 와쿠카라 하미다사즈니 키뉴우시테쿠다사이)

"이 서류는 틀에서 벗어나지 말고 기입해 주십시오"

 

10) " 不器用 (부키요우)" 서투른, 비열한이라는 뜻입니다.

예문) "彼は 不器用だけど、一生 懸命に 手伝ってくれる"

(카레와 부키요오다케도 잇쇼오 켄메에니 테츠닷테쿠레루)

"그는 서투르지만 열심히 도와 준다"

 

 

 

 


 

요아소비의 곡을 처음 해석해봤는데요, 뭔가 생소한 표현도 많으면서도 표현이 쉬워서 매끄러웠습니다. 다른 요아소비의 곡들도 그런지 확인해보고 싶네요. 

 

 

 

저의 포스팅이 도움이 되셨다면 구독과, 좋아요 부탁드릴게요:)😘❤️

「では、また」