2024. 5. 4. 08:09ㆍ일본 노래 (Jpop)/일본 애니 주제가
일하(일독자 여러분들 하이)~ 오늘은 애니메이션 도쿄구울 1기 OP 테마곡 Unravel을 번역해 보았습니다. 가수인 TK는 凛として時雨(린토시테시구레)라는 밴드의 소속으로 작곡, 작사, 기타를 맡고 있습니다. 그리고 프로듀싱도 직접 해서 다른 가수들에게 직접 곡을 주기도 하고 솔로로 활동할 때는 따로 밴드를 꾸려서 활동도 합니다. 가사의 내용이 주인공 카네키의 혼란스러움과 절망을 잘 표현했다고 생각합니다. 그럼 시작해 보겠습니다.
🙌 5월 하루의 포스팅에서 '일독자'님께서 얻을 수 있는 정보 🙌
- TK의 유튜브 링크
- 일본어 가사와 독음 그리고 해석
- 가사 속 유용한 일본어 표현과 예문 학습
1. TK의 『Unravel』 공식 뮤비 링크
↓ ↓ ↓ ↓ 아래 사진을 클릭하면 노래링크로 이동합니다 ↓ ↓ ↓ ↓
2. 가사 원본, 독음(히라가나 발음), 해석
일본어에는 띄어쓰기가 없지만, 가독성을 위해 임의로 띄어쓰기를 했습니다.
제목: Unravel; 해체하다
작사: TK
작곡: TK
노래: TK
教えて 教えてよ その 仕組みを
오시에테 오시에테요 소노 시쿠미오
가르쳐줘 가르쳐줘 그 구조를
僕の 中に 誰が いるの
보쿠노 나카니 다레가 이루노
내 안에 누군가 있어?
壊れた 壊れたよ この 世界で
코와레타 코와레타요 코노 세카이데
부서졌어 부서졌다고 이 세계에서
君が 笑う 何も 見えずに
키미가 와라우 나니모 미에즈니
네가 웃어 아무것도 보이지 않고
壊れた 僕なんてさ 息を 止めて
코와레타 보쿠난테사 이키오 토메테
부서진 나 같은 건 숨을 멈추고
1) 解けない もう 解けないよ
1) 호도케나이 모오 호도케나이요
풀리지 않아 이젠 풀리지 않아
真実さえ Freeze
신지츠사에 Freeze
진실조차도 얼어붙어
壊せる 壊せない 狂える 狂えない
코와세루 코와세나이 쿠루에루 쿠루에나이
부술 수 있어 부술 수 없어 미칠 수 있어 미치지 않아
あなたを 見つけて
아나타오 미츠케테
너를 찾아서
揺れた 歪んだ 世界に だんだん 僕は
유레타 유간다 세카이니 단단 보쿠와
흔들려 일그러진 세계에 점점 나는
2) 透き通って 見えなくなって
2) 스키토옷테 미에나쿠낫테
투명해져 보이지 않게 되어
見つけないで 僕の ことを
미츠케나이데 보쿠노 코토오
찾지 말아 줘 나에 대해
見つめないで
미츠메나이데
바라보지 마
誰かが 描いた 世界の 中で
다레카가 에가이타 세카이노 나카데
누군가가 그린 세계 속에서
あなたを 傷つけ たくは ないよ
아나타오 키즈츠케타쿠와 나이요
널 상처 입히고 싶지는 않아
覚えてて 僕の ことを
오보에테테 보쿠노 코토오
기억해 줘 나에 대해서
鮮やかな まま
아자야카나 마마
선명한 그대로
無限に 3) 広がる 孤獨が 4) 絡まる
무겐니 3) 히로가루 코도쿠가 4) 카라마루
무한히 펼쳐지는 고독이 뒤얽혀
無邪気に 笑った 記憶が 5) 刺さって
무쟈키니 와랏타 키오쿠가 5) 사삿테
천진하게 웃었던 기억이 박혀서
動けない 動けない 動けない 動けない
우고케나이 우고케나이 우고케나이 우고케나이
움직일 수 없어 움직일 수 없어 움직일 수 없어 움직일 수 없어
動けない 動けないよ
우고케나이 우고케나이요
움직일 수 없어 움직일 수 없다고
unraveling the world
해체된 세계
変わって しまった 変えられ なかった
카왓테시맛타 카에라레 나캇타
변해버렸어 변할 수 없었던
二つが 絡まる 二人が 滅びる
후타츠가 카라마루 후타리가 호로비루
두 개가 얽혀 두 사람이 사라져
壊せる 壊せない 狂える 狂えない
코와세루 코와세나이 쿠루에루 쿠루에나이
부술 수 있어 부술 수 없어 미칠 수 있어 미치지 않아
あなたを 汚せないよ
아나타오 케가세나이요
너를 더럽힐 수 없어
揺れた 歪んだ 世界に だんだん 僕は
유레타 유간다 세카이니 단단 보쿠와
흔들려 일그러진 세계에 점점 나는
透き通って 見えなくなって
스키토옷테 미에나쿠낫테
투명해져 보이지 않게 되어
見つけないで 僕の ことを
미츠케나이데 보쿠노 코토오
찾지 말아 줘 나에 대해
見つめないで
미츠메나이데
바라보지 마
誰かが 仕組んだ 孤獨な 罠に
다레카가 시쿤다 코도쿠나 와나니
누군가가 계획한 고독한 덫에
未來が 解けて しまう 前に
미라이가 호도케테 시마우 마에니
미래가 풀려버리기 전에
思い出して 僕の 事を
오모이다시테 보쿠노 코토오
떠올려줘 나에 대해서
鮮やかな まま
아자야카나 마마
선명한 그대로
忘れないで 忘れないで 忘れないで 忘れないで
와스레나이데 와스레나이데 와스레나이데 와스레나이데
잊지 말아 줘 잊지 말아줘 잊지 말아줘 잊지 말아줘
変わって しまった ことに Paralyze
카왓테시맛타 코토니 Paralyze
변해버린 것에 마비시켜
変えられない こと だらけ Paradise
카에라레나이 코토 다라케 Paradise
바꿀 수 없는 것뿐인 천국
覚えてて 僕の 事を
오보에테테 보쿠노 코토오
기억해 줘 나에 대해서
教えて 教えて
오시에테 오시에테
가르쳐줘 가르쳐줘
僕の 中に 誰が いるの
보쿠노 나카니 다레가이루노
내 안에 누군가 있는 거야?
3. 가사 속 유용한 일본어 표현 그리고 예문
1) " 解けない (호도케나이)"는 解ける(호도케루)가 원형으로 풀리다, 풀어지다, 누그러지다라는 뜻입니다.
예문) "結び目が 解ける"
(무스비메가 토케루)
"매듭이 풀리다"
2) " 透き通って (스키토옷테)"는 透き通る(스키토오루)가 원형으로 비춰보이다, 소리가 맑다, 물건 사이를 통해 가다라는 뜻입니다.
예문) "透き通った 声"
(스키토옷타 코에)
"맑은 목소리"
3) " 広がる(히로가루)"는 넓어지다, 미치다, 확장되다, 전개되다, 번지다, 만연되다라는 뜻입니다.
예문) "すばらしい 景色が 眼下に 広がる"
(스바라시이 케시키가 간카니 히로가루)
"멋진 경치가 눈 아래 펼쳐지다"
4) "絡まる (카라마루)"는 얽히다, 휘감기다, 밀접한 관계를 가지다, 복잡하게 뒤얽히다라는 뜻입니다.
예문) "釣糸が 絡まる"
(츠리이토가 카라마루)
"낚시줄이 얽혀있다"
5) " 刺さって (사삿테)"는 刺さる(사사루)가 원형으로 박히다, 찔리다, 충격을 받다, 감명을 주다라는 뜻입니다.
예문) "的に 刺さった 矢"
(테키니 사삿타 야)
"과녁에 꽂힌 화살"
가사 속에서 "변할 수 없던 두 개가 얽혀 사라졌다"는 것은 인간이었던 카네키와 구울인 카미시로 리제, 전혀 합쳐질 수 없는 이질적인 두 명의 존재가 하나로 합쳐져서 두 개의 자아가 모두 붕괴될 것 같은 상황을 나타냅니다. 완전한 구울도 완전한 인간도 아닌 세계에서 완전한 돌연변이가 되어버립니다.
카네키는 어디에도 속하지 못하는 자신의 처지를 받아들이기 힘들어합니다. 그래서 가사 초반에 그 구조를 가르쳐달라고 합니다. 자신이 하는 행동이 자신이 받아들이기 힘든 상황에서는 자신이 존재하는 이 세상이 이해가 되지 않기 때문입니다. 그래서 묻습니다. "내 안에 다른 누군가가 있냐"라고. 이것은 안에 잠든 리제를 지칭하는 것일 수도 있고 자신이 만들어낸 또 다른 자아를 의미하기도 하는 것 같습니다. 일종의 자기 방어로 해리상태가 되어 내 안에 누군가가 있고, 그게 진정한 나는 아니야라고 스스로 말을 하는 것 같습니다.
도쿄구울을 보고 너무 충격적이어서 한동안 후유증에 시달렸던 기억이 있습니다. 재미와 생각할 거리를 제공하는 몇 안 되는 애니메이션이었습니다. 자신이 다수가 아닌 소수가 되었을 때 자신이 살고자 하는 행위는 전부 다수를 위협하는 행위로 간주될 때 자신은 어떻게 살아가야 하는가에 대해 생각해 볼 수 있었습니다. 누구나 예기치 못하게 소수가 될 수 있다는 메시지와 함께 그럼에도 어떤 삶을 살지는 개인의 선택에 따라 다르다는 것을 보여줍니다.
저의 포스팅이 도움이 되셨다면 구독과, 좋아요 부탁드릴게요:)😘❤️
「では、また」