<My Dearest> by Egoist - 일본어 가사, 일본어 해석, 한글 발음, 유용한 일본어 표현 등

2024. 4. 15. 08:31일본 노래 (Jpop)/일본 애니 주제가

일하(일독자 여러분들 하이)~ 오늘은 애니메이션 길티크라운의 오프닝 'My Dearest(내가 가장 사랑하는 사람)'의 번역을 가지고 왔습니다. 브금 크라운이라도 불렸던, 작화와 BGM만 남았다는 아쉬운 평이 있는 애니메이션이었지요. 스토리 전개는 용두사미였지만 노래만큼은 여주인공인 '이노리'의 염원과 스토리라인이 잘 담겨있는 수작이라고 생각합니다. 원래는 가상의 그룹이었지만 실제로 길티크라운으로 잘되고 나서 가수인 Chelly, 그리고 프로듀서 ryo가 함께 Egoist로서 2023년도 까지 활동을 했습니다. 참고로 ryo는 Supercell이라는 팀으로도 활동을 하고 있습니다.

 

🙌 4 하루의 포스팅에서 '일독자'님께서 얻을 수 있는 정보 🙌

マイ・ディアレスト

  1. Egoist의 유튜브 링크
  2. 일본어 가사와 독음 그리고 해석
  3. 가사 속 유용한 일본어 표현과 예문 학습

 

1. Egoist의 『My Dearest』 공식 링크

 

    아래 사진을 클릭하면 노래링크로 이동합니다     

2011 <Guilty Crwon> OP

 

 

다즈비 커버 링크: https://www.youtube.com/watch?v=2ekJDfX_13s

 

 

2. 가사 원본, 독음(히라가나 발음), 해석

 

일본어에는 띄어쓰기가 없지만, 가독성을 위해 임의로 띄어쓰기를 했습니다.

 

제목: My Dearest; 내가 가장 사랑하는 사람

작사: ryo

작곡: ryo

노래: Chelly


 

 

So, everything that makes me whole
그래서, 나를 완전하게 만드는 모든 것을

今 君に 捧げよう
이마 키미니 사사게요오
지금 너에게 바칠게

I'm yours
나는 당신의 것이에요

ねえ こんなに 笑えた こと
네에 콘나니 와라에타 코토
있잖아, 이렇게나 웃어본 건

生まれて 初めてだよ
우마레테 하지메테다요
태어나서 처음이야

きっと 私はね
킷토 와타시와네
분명 나는 말이야

この 日の 為に 間違い だらけの
코노 히노 타메니 마치가이 다라케노
이 날을 위해 잘못 투성이인

道を 歩いて きたんだ
미치오 아루이테 키탄다
길을 걸어왔던 거야

ずっと 一人で
즛토 히토리데
계속 혼자서

遠く 遠く どこまでも 遠く
토오쿠 토오쿠 도코마데모 토오쿠
멀리멀리 어디까지나 멀리

君と 二人 手を 取って 永遠に
키미토 후타리 테오 톳테 에에엔니
너와 둘이서 손을 잡고 영원히

どこまで だって 行ける はず
도코마데 닷테 이케루 하즈
어디까지라도 갈 수 있을 거야

もう 一人じゃ ないと 君は そう 言い
모오 히토리쟈 나이토 키미와 소오 이이
이젠 혼자가 아니라고 너는 그렇게 말하며

また 笑う
마타 와라우
다시 웃어

守るべき 大事な ものが 今 あって
마모루베키 다이지나 모노가 이마 앗테
지켜야만 하는 소중한 것이 여기에 있어서

だけど 1) 成す 2) すべも なく 3) 立ち尽くす 時は
다케도 1) 나스 2) 스베모 나쿠 3) 타치츠쿠스 토키와
하지만 이룰 방법도 없이 가만히 서있을 때에는

可能性を 失って 暗闇が 君を
카노오세이오 우시낫테 쿠라야미가 키미오
가능성을 잃어버려 어둠이 너를

4) 覆い隠し 絶望に 飲みこまれそうな 時は
4) 오이카쿠시 제츠보오니 노미코마레소나 토키와
가려서 절망에 삼켜질 듯할 때에는

私が 君を 照らす 明りに なるから
와타시가 키미오 테라스 아카리니 나루카라
내가 너를 비추는 등불이 될 테니까

例え この 世界の 王に だって 消せはしない
타토에 코노 세카이노 오니 닷테 케세와시나이
만약 이 세상의 왕이라 하더라도 지울 수 없어

So, everything that makes me whole
그래서, 날 완전하게 만드는 모든 것을

今 君に 捧げよう
이마 키미니 사사게요오
지금 너에게 바칠게

I'm yours
나는 당신의 것이에요

 




ねえ この 世界には たくさんの
네에 코노 세카이니와 타쿠상노
있잖아, 이 세상에는 많은

幸せが あるんだね
시아와세가 아룬다네
행복이 있는 거지

いつか 二人なら
이츠카 후타리나라
언젠가 둘이서라면

誰かが 君の ことを 嘘つきと 呼んで
다레카가 키미노 코토오 우소츠키토 욘데
누군가가 너를 거짓말쟁이라 부르면서

心 無い 言葉で 傷つけようと しても
코코로 나이 코토바데 키즈츠케요오토 시테모
무심한 말들로 상처를 입히려 한다 해도

世界が 君の ことを 信じようとも せずに
세카이가 키미노 코토오 신지요오토모 세즈니
세상이 너를 믿으려 하지도 않고

茨の 冠を 被せようと しても
이바라노 칸무리오 카부세요오토 시테모
가시관을 씌우려고 한다 해도

私は 君だけの 味方に なれるよ
와타시와 키미다케노 미카타니 나레루요
나는 너만의 편이 될 수 있어

その 孤独 痛みを 私は 知っている
소노 코도쿠 이타미오 와타시와 싯테이루
그 고독과 아픔을 나는 알고 있어

So, everything that makes me whole
그러니까, 나를 완전하게 만드는 모든 것을

今 君に 捧げよう
이마 키미니 사사게요오
지금 너에게 바칠게

I'm yours
나는 당신의 것이에요

 




いつか 私を 知ることが できたなら
이츠카 와타시오 시루코토가 데키타나라
언젠가 나를 알 수 있게 된다면

必ず その 場所に 私は いるから
카나라즈 소노 바쇼니 와타시와 이루카라
반드시 그 장소에 나는 있으니까

そこに 希望の 欠片すら なかったと しても
소코니 키보오노 카케라스라 나캇타 토시테모
거기에 희망의 조각조차 없었다고 해도

私が 在っては ならない もので あっても
와타시가 앗테와 나라나이 모노데 앗테모
내가 있어선 안될 존재였다 해도

君は 忘れないで いてくれる ことを
키미와 와스레나이데 이테쿠레루 코토오
너는 잊지 않고 있어 줄 거라는 걸

誰よりも 私が その ことを 知ってる
다레요리모 와타시가 소노 코토오 시테루
누구보다도 내가 그걸 잘 알고 있어

だから 私は 君の ために 全てを
다카라 와타시와 키미노 타메니 스베테오
그러니 나는 너를 위해 모든 것을

今 捧ごう
이마 사사고오
지금 바칠게

 

 

 

3. 가사 속 유용한 일본어 표현 그리고 예문

 

1) " 成す (나스)"는 이루다, 만들다는 뜻입니다.

예문) "壮に して 一家を 成す"

(소오니 시테 잇카오 나스)

"장년이 돼서 일가를 이루었다"

 

2) " すべ (스베)"는 방법, 수단, 도리라는 뜻입니다. 

예문) "なす 術を 知らない"

(나스 스베오 시라나이)

"어찌할 바를 모르다"

 

3) " 立ち尽くす (타치츠쿠스)"는 내내서있다, 가만히 서있다라는 뜻입니다.

예문) "呆然と 立ち尽くす"

(보오젠토 타치츠쿠스)

"멍하니 서있다"

 

4) " 覆い隠し(오이카쿠시)" 덮어 가리다, 덮어 숨기다는 뜻입니다.

예문) "ハンカチで 顔を 覆い隠す "

(한카치데 카오오 오이카쿠)

"손수건으로 얼굴을 가리다"

 

 


 

 

 

 

가능성을 잃어도, 희망이 없어도, 너를 거짓말쟁이라고 해도, 나만큼은 너의 편이 되어줄게라는 말은 어떤 상황에서 들어도 힘이 되고 위안이 되는 말로 느껴집니다. 어느 누군들 이런 응원을 받고 싶지 않을까요? 사실은 모두가 스스로에게 해야 하는 응원일지도 모르겠습니다. 자신이 자신의 편이 되어주는 것만으로 세상에서 제일 강한 존재가 될 수 있으니까요.

 

 

 

 

저의 포스팅이 도움이 되셨다면 구독과, 좋아요 부탁드릴게요:)😘❤️

「では、また」