<반해버리잖아?> by 아이즈원 - 일본어 가사, 일본어 해석, 한글 발음, 유용한 일본어 표현 등

2024. 6. 8. 19:42일본 노래 (Jpop)/한국 가수의 일본노래

일하(일독자 여러분들 하이)~ 오늘은 프로듀스 48의 마지막 경연곡 중 하나 '반해버리잖아'(好きになっちゃうだろう?)를 번역해보았습니다. 마지막 프로듀스 시리즈여서 더욱더 기억에 남습니다. 가사에 쉽지만 자주 쓰는 표현들이 많이 나오니 일본어 초심자 분들이라도 쉽게 읽을 수 있습니다. 그럼 시작해 보겠습니다.

 

🙌 6 하루의 포스팅에서 '일독자'님께서 얻을 수 있는 정보 🙌

반해버리잖아, 좋아하게되버리잖아, 하루와일독자
すきになっちゃうだろう

  1. 해당 곡의 유튜브 링크
  2. 일본어 가사와 독음 그리고 해석
  3. 가사 속 유용한 일본어 표현과 예문 학습

 

1. PRODUCE 48의 『好きになっちゃうだろう?』 라이브 링크

 

↓    아래 사진을 클릭하면 노래링크로 이동합니다 ↓    

반해버리잖아-아이즈원-produce48
반해버리잖아?, 2018년 발매

 

 

2. 가사 원본, 독음(히라가나 발음), 해석

일본어에는 띄어쓰기가 없지만, 가독성을 위해 임의로 띄어쓰기를 했습니다.

 

제목: 好きになっちゃうだろう?(스키니낫챠우다로오?); 반해버리잖아?

작사: 秋元 康 (아키모토 야스시)

작곡: 早川 博隆 (하야카와 히로타카), Belex

노래: produce 48, IZONE


 

あんなに 頑張っていたのに oh oh oh
안나니 간밧테이타노니 oh oh oh
그렇게 열심히 했는데 oh oh oh

思うような 結果 出せない 時
오모우요오나 켓카 다세나이 토키
생각한 만큼의 결과를 거두지 못했을 때

落ち込む 君に 僕は 何を 言えば いいんだ
오치코무 키미니 보쿠와 나니오 이에바 이인다
풀죽어있는 너에게 난 무슨 말을 해야 좋을까

そんな 簡単に 叶うような
손나 칸탄니 카나우요오나
그렇게 간단하게 이루어지는

夢じゃ ないと 誰だって 知ってるよ
유메쟈 나이토 다레닷테 싯테루요
꿈이 아니라는 건 누구나 알고 있어

溢れる 汗 さえ 1) 拭ってる 余裕ない ことも
아후레루 아세 사에 1) 누굿테루 요유우나이 코토모
흘러넘치는 땀마저 닦고 있을 여유가 없는 것도

昨日 までは ランクが 下だった
키노오 마데와 랑쿠가 시타닷타
어제까지는 순위가 아래였던

彼女に まで  いつのまにか
카노죠니 마데 이츠노마니카
그녀에게 까지 어느새

ヌヌ2) 抜かされた
누누2) 누카사레타
뒤쳐져버렸어

君の そんな 涙を 見ちゃったら
키미노 손나 나미다오 미챳타라
너의 그런 눈물을 보게 되면

もう 好きに なっちゃうじゃない
모오 스키니 낫챠우쟈나이
이젠 좋아하게 되어버리잖아

全力で 打ち込む 姿
젠료쿠데 우치코무 스가타
전력으로 몰두하는 모습

いつだって 美しいよ
이츠닷테 우츠쿠시이요
언제나 아름다워

応援したくなる
오오엔시타쿠나루
응원하고 싶어져

I'm on your side
난 너의 편이야


君しか 見えない
키미시카 미에나이
너 밖에 안 보여

ボボ僕は ミミ味方
보보보쿠와 미미미카타

난 너의 편이야



これから 頑張れ!
코레카라 간바레
앞으로 힘내!

I'm on your side

난 너의 편이야




誰も 見てない ところで
다레모 미테나이 토코로데
누구도 보지 않는 곳에서

自分 自身を ずっと 責めてるけど
지분 지신오 즛토 세메테루케도
자기자신을 계속 다그치고 있지만

君は 充分 努力して 来たじゃないか
키미와 쥬우분 도료쿠시테 키타쟈나이카
너는 충분히 노력해 왔잖아

どんな 言葉で  3) 慰めたって
돈나 코토바데 3) 나구사메탓테
어떤 말로 위로해주었어도

結果が すべてと 悔しそうに
켓카가 스베테토 쿠야시소오니
결과가 전부라고 분하다는 듯이

言う 言う 言う 言うんだろう
유 유 유 유운다로오
말하겠지

君の そんな 弱さを 知っちゃったら
키미노 손나 요와사오 싯챳타라
너의 그런 나약함을 알면

ああ、もっと 好きに なるしかない
아아, 못토 스키니 나루시카나이
아아, 더 좋아할 수 밖에 없어

遠く から 見守って あげたい
토오쿠 카라 미마못테 아게타이
먼 곳에서부터 지켜봐주고 싶어

不器用な その 生き方
부키요오나 소노 이키카타
서투른 그 삶의 방식

諦めたら ダメ
아키라메타라 다메
포기하면 안 돼

Never give up
절대 포기하지 마


明日を 信じて
아스오 신지테
내일을 믿어

キキキミハ デデデキル
키키키미와 데 데 데키루
너는 할 수 있어

まだ まだ これから
마다 마다 코레카라
아직 아직 지금부터

Never give up
절대 포기하지 마


明日 こそは 生まれ 変わろう
아시타 코소와 우마레 카와로오
내일이야말로 새로 태어나자

新しい 自分が 見つかる はず
아타라시이 지분가 미츠카루 하즈
새로운 자신을 찾을 수 있을거야

ツツツ ツツツ ツツツヨクナレ
츠츠츠 츠츠츠 츠츠츠요쿠나레
강해져

君の そんな 涙を 見ちゃったら
키미노 손나 나미다오 미챳타라
너의 그런 눈물을 보게 되면

もう 好きに なっちゃうじゃない
모오 스키니 낫챠우쟈나이
이젠 좋아하게 되어버리잖아

全力で 打ち込む 姿
젠료쿠데 우치코무 스가타
전력으로 몰두하는 모습

いつだって 美しいよ
이츠닷테 우츠쿠시이요
언제나 아름다워

応援したくなる
오오엔시타쿠나루
응원하고 싶어져

I'm on your side

난 너의 편이야

君しか 見えない
키미시카 미에나이
너 밖에 안 보여

ボボ僕は ミミ味方
보보보쿠와 미미미카타
난 너의 편이야

これから 頑張れ!
코레카라 간바레
앞으로 힘내!



 

 

3. 가사 속 유용한 일본어 표현 그리고 예문

 

1) " 拭ってる(누굿테루)";  拭う(누구우); 닦다, 지우다

예문) "彼は涙を 拭ってる"

(카레와 나미다오 누굿테루)

"그는 눈물을 닦고 있다"

 

2) "抜かされた(누카사레타)";抜かす(누카스); 추월하다, 기력을 잃다, 빠뜨리다.

예문) "彼は マラソンで 後輩に 抜かされた"

(카레와 마라손데 코오하이니 누카사레타)

"그는 마라톤에서 후배에게 추월당했다"

 

3) " 慰めたって(나구사메탓테)"; 慰める(나구사메루); 달래다, 위로하다, 시름을 잊다.

예문) "彼女を 慰めたって、彼女の 悲しみは 消えない "

( 카노죠오 나구사메탓테, 카노죠노 카나시미와 키에나이 )

"그녀를 위로해도, 그녀의 슬픔은 사라지지 않는다"

 

 


 

생각해보니 아이즈원의 일본 곡 리스트만 해도 상당할 것 같습니다. 다음에도 아이즈원 노래를 번역해 보겠습니다~ 좋은 하루 보내세요.

 

 

저의 포스팅이 도움이 되셨다면 구독과, 좋아요 부탁드릴게요:)😘❤️

「では、また」