2024. 3. 20. 10:00ㆍ일본 노래 (Jpop)/한국 가수의 일본노래
일하(일독자 여러분들 하이)~ 오늘은 세븐틴의 일본곡 Falln'Flower(舞い落ちる花びら)(마이오치루하나비라)의 번역을 가지고 왔습니다. 애절한 가사에 가성이 돋보이는 노래입니다. 세븐틴도 벌써 장수그룹이 되었네요. 주간 아이돌에서 왜 그룹명이랑 멤버수가 다른지 설명하던 게 엊그제 같은데... 그럼 시작해 보겠습니다.
🙌 3월 하루의 포스팅에서 '일독자'님께서 얻을 수 있는 정보 🙌
- Seventeen 공식 유튜브 링크
- 일본어 가사와 독음 그리고 해석
- 가사 속 유용한 일본어 표현과 예문 학습
- 가사 따라 쓰기 학습파일 PDF file
1. 세븐틴, 『Fallin' Flower』, 공식 유튜브 링크
2. 가사 원본, 독음(히라가나 발음), 해석
일본어에는 띄어쓰기가 없지만, 가독성을 위해 임의로 띄어쓰기를 했습니다.
제목: 舞い落ちる花びら(마이오치루 하나비라); 떨어지는 꽃잎
작사: BUMZU, WOOZI (SEVENTEEN)
작곡: 박기태, BUMZU, WOOZI (SEVENTEEN)
노래: 세븐틴
舞い落ちる 花びらには 誰も手を 伸ばさない
마이오치루 하나비라니와 다레모 테오 노바사나이
흩날리는 꽃잎에는 아무도 손을 내밀지 않아
悲しみが 混ざったような 冷たい 笑顔のまま
카나시미가 마잣타요오나 츠메타이 에가오노마마
슬픔이 섞인 듯한 차가운 미소 그대로
ゆらり 舞い
유라리 마이
부드럽게 춤춰
風の ままに
카제노 마마니
바람 부는 대로
ゆらり 舞い
유라리 마이
부드럽게 춤춰
落ちた 心の たどり着く 先は
오치타 코코로노 타도리츠쿠 사키와
떨어진 마음이 도착한 곳은
今よりは まだ 暖かいかな
이마요리와 마다 아타타카이카나
지금보다는 아직 따뜻하려나
夏にも 耐えて 小雨に 濡れて
나츠니모 타에테 코사메니 누레테
여름에도 견뎌내고 가랑비에 젖으면서
誰かの ために 散りたいなんて
다레카노 타메니 치리타이난테
누군가를 위해서 떨어지고 싶다니
刹那に
세츠나니
찰나만을
生きてたけど
이키테타케도
살아왔지만
君と 会い
키미토 아이
너를 만나
そう 全てには
소오 스베테니와
그래, 모든 것에는
意味が ある
이미가 아루
의미가 있다는
ことを 知ったんだ
코토오 싯탄다
것을 알게 된 거야
君へと 舞い落ちてくよ 今すぐ 会いたい
키미에토 마이오치테쿠요 이마스구 아이타이
너에게로 날아가 떨어져 지금 당장 만나고 싶어
いつか きっと 君が 僕の心に
이츠카 킷토 키미가 보쿠노 코코로니
언젠가 분명 네가 나의 마음에
私は 花 私は 花
와타시와 하나 와타시와 하나
나는 꽃 나는 꽃
綺麗な 花を 咲かせ
키레이나 하나오 사카세
아름다운 꽃을 피워낼 수
ると 信じている から
루토 신지테이루 카라
있을 거라 믿고 있으니까
Fallin’ Fallin’ Fallin’ Fallin’ Fallin’ Fallin’ Yeah
떨어져
君に 今 Fallin’ Fallin’ Fallin’ Fallin’ Fallin’ Fallin’ Yeah
키미니 이마 Fallin’ Fallin’ Fallin’ Fallin’ Fallin’ Fallin' Yeah
너에게 지금 떨어져
私は 花 私は 花
와타시와 하나 와타시와 하나
나는 꽃 나는 꽃
君に今 Fallin’ Fallin’ Fallin’ Fallin’ Fallin’ Fallin’ Yeah
키미니 이마 Fallin’ Fallin’ Fallin’ Fallin’ Fallin’ Fallin’ Yeah
너에게 지금 Fallin’ Fallin’ Fallin’ Fallin’ Fallin’ Fallin’ Yeah
呼ばれた ままに Fallin’ 暖かな 胸に
요바레타 마마니 Fallin’ 아타타카나 무네니
불린 대로 떨어져 따뜻한 가슴에
ぼやけてた 未来も 君と 出会って 鮮明になる
보야케테타 미라이모 키미토 데앗테 센메에니 나루
희미했던 미래도 너를 만나고 선명해져
ゆらり 舞い
유라리 마이
부드럽게 춤춰
風の ままに
카제노 마마니
바람 부는 대로
ゆらり 舞い
유라리 마이
부드럽게 춤춰
落ちた 心の たどり着く 先は
오치타 코코로노 타도리츠쿠 사키와
떨어진 마음이 도착한 곳은
世界で 一番 幸せだった
세카이데 이치방 시아와세닷타
세상에서 가장 행복한 곳이었어
青空 見つめ もう 一度 咲いて
아오조라 미츠메 모오 이치도 사이테
푸른 하늘 바라보며 다시 한번 피어나서
誰かの すべてに なりたいんだ
다레카노 스베테니 나리타인다
누군가의 전부가 되고 싶은 거야
刹那に 生きてたけど 君と会い
세츠나니 이키테타케도 키미토 아이
순간만을 살아왔지만 너를 만나
そう 全てには 意味が あることを 知ったんだ
소오 스베테니와 이미가 아루 코토오 싯탄다
그래 모든 것에는 의미가 있다는 것을 알게 된 거야
花 咲き 散る 間に 1) 傷癒え 芽は出る
하나 사키 치루 마니 1) 키즈이에 메와 데루
꽃이 피고 지는 사이 상처 아물고 싹은 돋아나
僕らは 最初で 最後の 今を 生きているんだよ
보쿠라와 사이쇼데 사이고노 이마오 이키테 이룬다요
우리는 처음이자 마지막인 지금을 살고 있는 거야
だから 君を 「当たり前」なんて 思わない
다카라 키미오 아타리마에 난테 오모와나이
그러니까 너를 당연하다고 생각하지 않아
こんな 僕を 愛してくれたから
콘나 보쿠오 아이시테 쿠레타카라
이런 나를 사랑해 주었으니까
君へと 舞い落ちてくよ
키미에토 마이오치테쿠요
너에게로 흩날려 떨어질게
今 Fallin’ Fallin’ Fallin’ Fallin’ Fallin’ Fallin’ Yeah
이마 Fallin’ Fallin’ Fallin’ Fallin’ Fallin’ Fallin’ Yeah
지금 떨어져
君に 今 Fallin’ Fallin’ Fallin’ Fallin’ Fallin’ Fallin’ Yeah
키미니 이마 Fallin’ Fallin’ Fallin’ Fallin’ Fallin’ Fallin’ Yeah
너에게 지금 떨어져
私は 花 私は 花
와타시와 하나 와타시와 하나
나는 꽃 나는 꽃
君に今 Fallin’ Fallin’ Fallin’ Fallin’ Fallin’ Fallin’ Yeah
키미니 이마 Fallin’ Fallin’ Fallin’ Fallin’ Fallin’ Fallin’ Yeah
너에게 지금 Fallin’ Fallin’ Fallin’ Fallin’ Fallin’ Fallin’ Yeah
3. 가사 속 유용한 일본어 표현 그리고 예문
1) " 傷癒え (키즈이에)"는 질병이나 상처등이 사라진다. 또는 괴로움이나 슬픔, 고통이 사라진다는 뜻입니다.
예문) "先週、転んだ傷が 癒えてきた"
(센슈, 코론다 키즈가 이에테키타)
"저번주, 넘어져 생긴 상처가 낫고 있다"
4. 가사 따라 쓰기 학습지 (첨부파일 확인)
아이패드를 이용해서(굿노트 등) 따라 쓰기 학습을 하고 싶은 사람들을 위해서
직접 디자인한 일본어 가사 학습지를 피디에프로 제작했습니다.
포스팅 맨 아래의 첨부파일을 확인해 주세요.
해석을 하면서 이외로 쉬운 단어들로 반복되어 있는 부분이 많아서
일본어 초심자들도 쉽게 외울 수 있는 곡이라는 생각이 들었습니다.
또한 발음을 정말 또박또박 불러줘서
다른 일반적인 일본곡에 비해서 정말 잘들립니다.
일본어를 공부하면서 때로는 내가 걸어온 길보다 걸어야 할 길이
훨씬 많아 보여 벅찰 때가 있는데요.
가끔씩 내가 얼마나 아는지 뿌듯함을 느낄 필요가 있다고 봅니다.
그래야 꾸준히 할 수 있으니까요.
저처럼 독학하시는 분들이 모두 힘을 내시기 바라며!
저의 포스팅이 도움이 되셨다면 구독과, 좋아요 부탁드릴게요:)😘❤️
「では、また」
'일본 노래 (Jpop) > 한국 가수의 일본노래' 카테고리의 다른 글
<소원을 말해봐> by 소녀시대 - 일본어 가사, 일본어 해석, 한글 발음, 유용한 일본어 표현 등 (0) | 2024.05.11 |
---|---|
<#Cookie Jar> by 레드벨벳 - 일본어 가사, 해석, 한국어 발음, 유용한 표현 등 (0) | 2024.04.02 |
<Beautiful Dancer> by 아이유 - 일본어 가사, 해석, 한국어 발음, 유용한 표현 등 (0) | 2024.03.28 |
<Firework> by &Team - 일본어 가사, 해석, 발음, 유용한 표현 등 (0) | 2024.03.17 |
<Under the skin> by &team(앤팀) - 일본어 가사, 해석, 발음, 유용한 표현 등 (0) | 2024.03.10 |