2024. 10. 3. 16:00ㆍ중국노래(Cpop)
일하(일독자 여러분들 하이)~ 오늘은 等一下就回家의 '我们打着光脚在风车下跑,手上的狗尾巴草摇啊摇'를 번역해보았습니다. 우연히 중국의 힙합 랩 오디션 프로그램의 유튜브 영상을 봤는데 너무 내 취향의 싱잉랩이었습니다. 다만 도저히 가사를 찾을 수 없어서 찾다가 찾다가 겨우 찾았습니다. 영어 감탄사를 써서 라임을 맞춘 게 인상적이었습니다. 원곡도 좋지만 bella님의 버전도 좋으니 꼭 들어보시길 바랍니다. 아래에는 제가 헷갈리는 한자를 추가해 보았습니다. 다만 한국과 중국에는 존재하나 일본에는 쓰지 않는 한자도 있어서 그 부분은 제외했습니다.
🙌 10월 하루의 포스팅에서 '일독자'님께서 얻을 수 있는 정보 🙌
- 해당 곡의 유튜브 링크
- 중국어 가사와 한어병음 그리고 해석
- 막간 한자 공부
1. 等一下就回家의 『我们打着光脚在风车下跑,手上的狗尾巴草摇啊摇』의 영상링크 & 벨라님 버전
↓ ↓ ↓ ↓ 아래 사진을 클릭하면 노래링크로 이동합니다 ↓ ↓ ↓ ↓
벨라 버전 링크: https://www.youtube.com/watch?v=zquJgWkZ02U
2. 가사 원본, 독음(한어병음), 해석
제목: 我们打着光脚在风车下跑,手上的狗尾巴草摇啊摇( Wǒmen dǎzhe guāngjiǎo zài fēngchē xià pǎo, shǒu shàng de gǒuwěibā cǎo yáo a yáo ); 맨발로 풍차아래를 달리면 손에 쥔 강아지풀이 흔들흔들
작사: 等一下就回家、艾兜 (Děng yīxià jiù huí jiā, Ài dōu)
작곡: 等一下就回家、艾兜 (Děng yīxià jiù huí jiā, Ài dōu)
노래: 等一下就回家 (Děng yīxià jiù huí jiā)
风是从哪儿来 Woo
Fēng shì cóng nǎ'er lái Woo
바람은 어디서 오는 걸까?
手上的狗尾巴草摇得更剧烈 Ye
Shǒu shàng de gǒuwěibā cǎo yáo dé gèng jùliè Ye
손에 있는 강아지풀이 더 세게 흔들려
稻穗也晃起来 Woo
Dàosuì yě huǎng qǐlái Woo
벼 이삭들도 흔들리기 시작해
我紧握着你的手把它拍成照片
Wǒ jǐn wòzhe nǐ de shǒu bǎ tā pāi chéng zhàopiàn
나는 네 손을 꼭 잡고 사진으로 찍었어
我们俩转 就像大风车
Wǒmen liǎ zhuàn jiù xiàng dà fēngchē
우리 둘이 돌고 있어, 마치 큰 풍차처럼
早该逃离这
Zǎo gāi táolí zhè
우리는 벌써 여길 떠났어야 했어
我转转 把云卷散了 Yeye
Wǒ zhuàn zhuàn bǎ yún juǎn sànle Yeye
내가 빙글빙글 돌아서 구름을 흩날렸어
下个地方 风筝睡醒了
Xià gè dìfāng fēngzhēng shuì xǐngle
다음 장소에서 연이 깨어났어
乘着它走吧 飘飘 等着大风车 Yeye
Chéngzhe tā zǒu ba piāo piāo děngzhe dà fēngchē Yeye
그것을 타고 떠나자, 둥실둥실 풍차를 기다리며
Hey, 像在画一幅油画
Hey, xiàng zài huà yī fú yóuhuà
Hey, 마치 유화 한 폭을 그리고 있는 것 같아
陶醉你的笑容 Ye
Táozuì nǐ de xiàoróng Ye
너의 미소에 도취되어
就沿着风车走吧
Jiù yánzhe fēngchē zǒu ba
풍차를 따라가자
不用猜忌下个地点
Bùyòng cāijì xià gè dìdiǎn
다음 목적지를 의심할 필요 없어
让我们忘记时间 To the midnight
Ràng wǒmen wàngjì shíjiān To the midnight
우리가 시간을 잊게 해줘, 자정까지
The sun came out 把所有染成金色的
The sun came out bǎ suǒyǒu rǎn chéng jīnsè de
해가 떠서 모든 것을 황금빛으로 물들였어
风 风让它吹过来
Fēng fēng ràng tā chuī guòlái
바람, 바람이 불어오게 해
但至少年轻我还记得 Woo
Dàn zhìshǎo niánqīng wǒ hái jìdé Woo
하지만 적어도 젊었을 때를 난 아직 기억해
找一个地方落下
Zhǎo yīgè dìfāng luòxià
머물곳을 찾아
躺在谷仓里 和你讲着小话 Whoa
Tǎng zài gǔcāng lǐ hé nǐ jiǎngzhe xiǎohuà Whoa
창고에 누워 너와 소곤소곤 이야기해
什么风都吹不倒它
Shénme fēng dōu chuī bù dǎo tā
어떤 바람도 그것을 쓰러뜨리지 못해
它就像是活着 知道哪儿是它的家
Tā jiù xiàng shì huózhe zhīdào nǎ'er shì tā de jiā
그건 마치 살아있는 것처럼 자신의 집을 알고 있어
风是从哪儿来 Woo
Fēng shì cóng nǎ'er lái Woo
바람은 어디서 오는 걸까?
手上的狗尾巴草摇得更剧烈
Shǒu shàng de gǒuwěibā cǎo yáo dé gèng jùliè
손에 있는 강아지풀이 더 세게 흔들려
稻穗也晃起来 Woo
Dàosuì yě huǎng qǐlái Woo
벼 이삭들도 흔들리기 시작해
我紧握着你的手把它拍成照片
Wǒ jǐn wòzhe nǐ de shǒu bǎ tā pāi chéng zhàopiàn
나는 네 손을 꼭 잡고 사진으로 찍었어
我们俩转 就像大风车
Wǒmen liǎ zhuàn jiù xiàng dà fēngchē
우리 둘이 돌고 있어, 마치 큰 풍차처럼
早该逃离这
Zǎo gāi táolí zhè
우리는 벌써 여길 떠났어야 했어
我转转 把云卷散了Yeye
Wǒ zhuàn zhuàn bǎ yún juǎn sànle Yeye
내가 빙글빙글 돌아서 구름을 흩날렸어
下个地方 风筝睡醒了
Xià gè dìfāng fēngzhēng shuì xǐngle
다음 장소에서 연이 깨어났어
乘着它走吧 飘飘 等着大风车 Yeye
Chéngzhe tā zǒu ba piāo piāo děngzhe dà fēngchē Yeye
그것을 타고 떠나자, 둥실둥실 풍차를 기다리며
Hey, 像在画一幅油画
Hey, xiàng zài huà yī fú yóuhuà
Hey, 마치 유화 한 폭을 그리고 있는 것 같아
陶醉你的笑容
Táozuì nǐ de xiàoróng
너의 미소에 도취되어
就沿着风车走吧
Jiù yánzhe fēngchē zǒu ba
풍차를 따라가자
不用猜忌下个地点 Woo
Bùyòng cāijì xià gè dìdiǎn Woo
다음 목적지를 의심할 필요 없어
我们打着光脚在那风车下跑
Wǒmen dǎzhe guāngjiǎo zài nà fēngchē xià pǎo
우리는 그 풍차 아래에서 맨발로 뛰고 있어
等一下就回家怎么才到半山腰
Děng yīxià jiù huí jiā zěnme cái dào bànshānyāo
곧 집에 도착할 줄 알았는데 왜 이제 겨우 산 중턱에 있는 거야?
就让那些烦恼随风去吧 Eh
Jiù ràng nàxiē fánnǎo suí fēng qù ba Eh
그 고민들은 바람에 흘려보내자
随着稻香飘过的地方耶哎喲喂
Suízhe dàoxiāng piāoguò de dìfāng yē àiyō wèi
벼의 향기가 떠다니는 곳으로, 와(감탄사)
喜欢那时候风言风语
Xǐhuān nà shíhòu fēngyán fēngyǔ
그때의 소문들을 좋아해
总是习惯悲中带着笑 Whoa
Zǒng shì xíguàn bēi zhōng dàizhe xiào Whoa
항상 슬픔 속에서도 웃음을 지었어
喜欢被无视的童言无忌
Xǐhuān bèi wúshì de tóngyánwújì
무시당했던 천진난만한 말을 좋아해
被风车带走不在
Bèi fēngchē dài zǒu bùzài
풍차에 실려가고 없어졌지
风是从哪儿来 Woo
Fēng shì cóng nǎ'er lái Woo
바람은 어디서 오는 걸까?
手上的狗尾巴草摇得更剧烈
Shǒu shàng de gǒuwěibā cǎo yáo dé gèng jùliè
손에 있는 강아지풀이 더 세게 흔들려
稻穗也晃起来 Woo
Dàosuì yě huǎng qǐlái Woo
벼 이삭들도 흔들리기 시작해
我紧握着你的手把它拍成照片
Wǒ jǐn wòzhe nǐ de shǒu bǎ tā pāi chéng zhàopiàn
나는 네 손을 꼭 잡고 사진으로 찍었어
我们俩转 就像大风车
Wǒmen liǎ zhuàn jiù xiàng dà fēngchē
우리 둘이 돌고 있어, 마치 큰 풍차처럼
早该逃离这
Zǎo gāi táolí zhè
우리는 벌써 여길 떠났어야 했어
我转转 把云卷散了 Yeye
Wǒ zhuàn zhuàn bǎ yún juǎn sànle Yeye
내가 빙글빙글 돌아서 구름을 흩날렸어
下个地方 风筝睡醒了
Xià gè dìfāng fēngzhēng shuì xǐngle
다음 장소에서 연이 깨어났어
乘着它走吧 飘飘 等着大风车 Yeye
Chéngzhe tā zǒu ba piāo piāo děngzhe dà fēngchē Yeye
그것을 타고 떠나자, 둥실둥실 풍차를 기다리며
Hey, 像在画一幅油画
Hey, xiàng zài huà yī fú yóuhuà
마치 유화 한 폭을 그리고 있는 것 같아
陶醉你的笑容
Táozuì nǐ de xiàoróng
너의 미소에 도취되어
就沿着风车走吧
Jiù yánzhe fēngchē zǒu ba
풍차를 따라가자
不用猜忌下个地点
Bùyòng cāijì xià gè dìdiǎn
다음 목적지를 의심할 필요 없어
3. 막간 한자공부
곡 자체는 중국어 곡이지만, 현재 일본어를 공부하고 있기에 일본어 공부 목적으로 기록했습니다:)
언젠가 중국어 공부를 시작하게 되면 중국어 공부 글도 올리겠습니다~!
1) " 猜 (시기할 시)"
さいき [猜忌]: 시기, 샘
2) " 忌 (꺼릴기)"
いまわしい [忌(ま)わしい]: 꺼림칙하다, 불쾌하다
3) " 沿 (따라갈 연)"
えんせん [沿線]: 연선
えんがん [沿岸]: 연안
そう [沿う]: 따라가다, 의거하다
4) " 陶 (질그릇도)"
とうき [陶器]: 도기
5) " 酔 (술취할취)"
ますい [麻酔·痲酔·麻睡]: 마취
よう [酔う]: 취하다, 멀미하다
6) " 睡 (졸음수)"
いっすい [一睡]: 한잠
7) " 醒 (깰성)"
かくせい [覚醒]: 각성
8) " 把 (잡을파)"
はあく [把握]: 파악
9) "逃 (도망할도)"
とうぼう [逃亡]: 도망
10) " 就 (나아갈취)"
つく [就く]: 오르다, 취임하다
11) " 拍 (칠박)"
ひょうし [拍子]: 박자
12) " 照 (비칠조)"
しょうごう [照合]: 조합, 대조해서 확인
13) "穗 (이삭수)"
いっすい [一穂]: 일수, 한 이삭
14) " 睡 (졸음수)"
いっすい [一睡]: 한잠
15) " 晃 (빛날 황)"
16) " 尾 (꼬리미)"
しゅび [首尾]: 수미, 전말
17) "得 (얻을득)"
こころえる [心得る]: 이해하다, 납득하다
18) " 被 (입을피)"
こうむる [被る·蒙る]: 받다, 입다, 은혜를 받다, 피해를 입다
19) " 吹 (불취)"
すいそう [吹奏]: 취주(저, 피리, 나발 따위의 관악기를 불어서 연주함)
ふく [吹く]: 불다
20) " 倒 (넘어질도)"
とうさん [倒産]: 도산
めでたい [目出度い·芽出度い·目出い]: 경사스럽다, 좋다
21) "谷 (골곡)"
たに [谷·渓·谿]: 골짜기
22) " 染 (물들염)"
でんせん [伝染]: 전염
한자를 알면 확실히 한국어 어휘력은 물론 중국어, 일본어를 공부하는데 유리하다고 생각합니다.
예전에 한자학원을 다닐 때 1급 딸 때까지 다닐걸이라는 후회가 드네요.
그래도 지금부터라도 늦지 않았다고 생각합니다.
저의 포스팅이 도움이 되셨다면 구독과, 좋아요 부탁드릴게요:)😘❤️
「では、また」